anglais » allemand

Traductions de „uncommonly“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

un·com·mon·ly [ʌnˈkɒmənli, Am -ˈkɑ:m-] ADV

1. uncommonly (unusually):

uncommonly
it happens not uncommonly that ...

2. uncommonly (exceptionally):

uncommonly

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

it happens not uncommonly that ...

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

LIVE RīGA

One of the most popular restaurants in Old Town Riga that provides good customer service and enjoyable meals for prices uncommonly low for Old Town.

LV RU EN DE

www.meetriga.com

LIVE RīGA

Eines der berühmtesten Restaurants der Rigaer Altstadt mit gutem Service und genussvollen Speisen für Preise, die ungewöhnlich freundlich neben dem sonst teuren Angebot der Altstadt sind.

LV RU EN DE

www.meetriga.com

St. Petri-Kirche Buxtehude

Building work on the site of the 3 aisled Brick Gothic basilica – uncommonly large for a north German town – dates back to the year 1285.

However this first church, roughly the size of today's nave, was ostensibly never completed.

www.eurob.org

St. Petri-Kirche Buxtehude

Der Baubeginn der für eine norddeutsche Kleinstadt ungewöhnlich großen dreischiffigen Backsteinbasilika geht zurück auf das Jahr 1285.

Doch wurde dieser erste Bau, der etwa die Größe des jetzigen Mittelschiffes hatte, anscheinend nie vollendet.

www.eurob.org

Writer Paula Morris follows a group of Maori chiefs ( Rangatira ) from Auckland to Victorian England.

It is a pleasurable read, accurately researched, humorously described, excellently translated and uncommonly lovingly put together by the German publisher Waldegraf.

It is an all-round delightful and very illuminative reading experience.

www.goethe.de

Autorin Paula Morris folgt einer Gruppe von Maori-Häuptlingen ( Rangatira ), die es von Auckland ins viktorianische England führt.

Eine vergnügliche Lektüre, akkurat recherchiert, humorvoll beschrieben, exzellent übersetzt und durch den deutschen Verleger Waldegraf ungewöhnlich liebevoll ausgestattet.

Ein rundum schönes und sehr erhellendes Lektüreerlebnis.

www.goethe.de

– a young, beautiful and benevolent girl, who has been enslaved by her stepmother and stepsisters, bewails her grief at the grave of her real mother and is helped there in a wondrous manner to accomplish the task imposed upon her, and moreover receives the most beautiful clothes along with silver embroidered shoes.

Thanks to her uncommonly small feet, she is finally found by her dream prince.

Also in " Mother Hulda ", stepsisters compete: the one is ugly and lazy, the other pretty and diligent.

www.grimm2013.nordhessen.de

– ein junges, schönes und gütiges Mädchen, das von seiner Stiefmutter und den Stiefschwestern versklavt wird, am Grab ihrer leiblichen Mutter ihr Leid klagt und dort auf wundersame Weise Hilfe für die ihr auferlegte Arbeit und überdies auch noch allerschönste Kleider und mit Silber bestickte Schuhe bekommt.

Am Ende wird sie dank ihrer ungewöhnlich zierlichen Füße von ihrem Traumprinzen gefunden.

Auch in " Frau Holle " konkurrieren Stiefschwestern, die eine hässlich und faul, die andere hübsch und fleißig.

www.grimm2013.nordhessen.de

psychological term, refers to items and structures that a person represses because it dissonances to its self.

Other persons recognize this blind spot shortly when items and structures are mentioned occasionally and the person reacts uncommonly.

This blind spot also exists in groups and organizations.

www.jku-gmbh.de

oder blinder Fleck bezeichnet in der Psychologie Themen und Strukturen, die eine Person verdrängt, weil sie nicht zum eigenen Selbstbild passen.

Dritte bemerken diesen blinden Fleck relativ schnell, wenn diese Themen und Strukturen zufällig angesprochen werden und die betreffende Person darauf dann ungewöhnlich reagiert.

Dieser blinde Fleck existiert auch in Gruppen oder Organisationen ( betriebsblind ).

www.jku-gmbh.de

In 2009, Klaus Huber, the most significant Swiss composer, one of the most important figures in the generation of composers over 80 who have furthered the development of New Music from 1945 to the present, received the Salzburg Music Prize and the Ernst von Siemens Music Prize.

This marked the acknowledgement of a lifetime achievement that had not only produced an uncommonly rich and multi-faceted œuvre; from the 1960s to the 1980s, Klaus Huber was also one of the most sought-after composition teachers in the world.

For the last 20 years he has been producing a body of late works that is unparalleled today, characterized by a new intervallic language based especially on third-tones and Arab modes, a poly-cultural approach and a constant extension and opening of a profoundly humanist horizon of experience.

www.wolke-verlag.de

Klaus Huber, der bedeutendste Schweizer Komponist, einer der wichtigsten Figuren der Generation der jetzt über 80jährigen, die die Entwicklung der Neuen Musik nach dem Zweiten Weltkrieg bis heute aktiv vorangetrieben haben, erhält 2009 den Salzburg Musikpreis und Ernst von Siemens Musikpreis.

Damit wird eine Lebensleistung gewürdigt, die nicht nur ein ungewöhnlich reiches und vielseitiges Werk hervorgebracht hat. Klaus Huber war auch in den 1960er bis 1980er Jahren einer der begehrtesten Kompositionslehrer weltweit.

Seit 20 Jahren hat er ein Alterswerk geschaffen, das seinesgleichen sucht und durch eine neue intervallische Sprache, vor allem auf der Basis von Dritteltönen und arabischen Modi, einen polykulturellen Ansatz und eine stetige Ausweitung und Öffnung des tief humanistischen Erfahrungshorizonts gekennzeichnet ist.

www.wolke-verlag.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文