anglais » allemand

Traductions de „unconstitutional“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

un·con·sti·tu·tion·al [ʌnˌkɒn(t)stɪˈtju:ʃənəl, Am -ˌkɑ:n(t)stəˈtu:-] ADJ inv

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

May 12, 2009

In March, only the Federal Constitutional Court ruled that the use of voting computers in the last general election in 2005 was unconstitutional (and the computer thus not well to be used in 2009) because he had violated the principle of public choice.

Two million citizens had voted in 2005 to 1800 units, determined the TIME .

editor.zeitgeist-online.de

12. Mai 2009

Im März erst hatte das Bundesverfassungsgericht entschieden, dass der Einsatz von Wahlcomputern bei der letzten Bundestagswahl 2005 verfassungswidrig gewesen sei (und die Computer deshalb 2009 wohl nicht zum Einsatz kommen werden), weil er gegen der Grundsatz der Öffentlichkeit der Wahl verstoßen habe.

Zwei Millionen Bürger hatten 2005 an 1800 Geräten ihre Stimme abgegeben, ermittelte die ZEIT.

editor.zeitgeist-online.de

In addition, :

The public display of pretzels is THEN expressly allowed, if they NOT “¾ of civic education, the defense of unconstitutional efforts, the art or science, research or teaching, is reporting on events of current affairs or history or similar purposes”

But to make them visually apparent, that it is in pretzel banners and binding not right wing ideas, but is great irony, to run around with it as two Drags, is hardly.

zoe-delay.de

Ausserdem :

Die öffentliche Darstellung von Brezeln ist auch DANN ausdrücklich erlaubt, wenn sie NICHT “¾der staatsbürgerlichen Aufklärung, der Abwehr verfassungswidriger Bestrebungen, der Kunst oder der Wissenschaft, der Forschung oder der Lehre, der Berichterstattung über Vorgänge des Zeitgeschehens oder der Geschichte oder ähnlichen Zwecken dient”

Aber visuell deutlicher zu machen, dass es sich in Brezelbannern und -Binden nicht um rechtsextremes Gedankengut, sondern um große Ironie handelt, als zwei Drags damit herumlaufen zu lassen, geht wohl kaum.

zoe-delay.de

This one-off comparison, carried out for the purposes of existing and initial registrations, includes data such as current and previous names, doctorates, marital status, dates of birth, and current and previous addresses of first and second residences, including full details of their location and moving-in dates.

In summary proceedings, the Verwaltungsgericht Göttingen ( Göttingen Administrative Court - VG ) had previously decided on 6 September 2013 that some aspects of the data transmission process constituted an excessive intrusion on the rights of the persons concerned and were therefore unconstitutional ( case no.

2 B 785 / 131 ).

merlin.obs.coe.int

Dieser einmalige Abgleich zum Zwecke der Bestands- und Ersterfassung umfasst Daten wie aktuelle und frühere Namen, Doktorgrad, Familienstand, Geburtstag, aktuelle und vorige Anschrift von Haupt- und Nebenwohnsitzen einschließlich aller Angaben zur Lage der Wohnung und dem Tag des Einzugs.

Das Verwaltungsgericht ( VG ) Göttingen hatte zuvor in einem Eilverfahren am 6. September 2013 entschieden, dass Teile der Datenübermittlung unverhältnismäßig in die Rechte der Betroffenen eingriffen und somit verfassungswidrig seien ( Az.

2 B 785 / 131 ).

merlin.obs.coe.int

Refund winter semester 2012 / 13

On October 30th, 2013 the Constitutional Court of Austria released a finding that deems the autonomic levy of tuition fees from universities im winter semester 2012 / 13 unconstitutional.

As announced, the University of Vienna will now process the refund of the tuition fees from the winter semester 2012 / 13.

studentpoint.univie.ac.at

Rückzahlung des Studienbeitrags Wintersemester 2012 / 13

Der Verfassungsgerichtshof hat am 30.10.2013 ein Erkenntnis veröffentlicht, in dem die autonome Einhebung von Studienbeiträgen durch die Universitäten im Wintersemester 2012 / 13 als verfassungswidrig erklärt wird.

Wie angekündigt wird die Universität Wien die Rückzahlung der für das Wintersemester 2012 / 13 eingehobenen Studienbeiträge nun durchführen.

studentpoint.univie.ac.at

s Board of Government divest Klaus Zeitler of his honorary citizenship.

The University rejected the motion, as it did not deem it justified by "the mere membership in a political party not declared unconstitutional by the Federal Constitutional Court."

www.uni-wuerzburg.de

Aus diesem Grund forderte der Studentische Konvent 1997 die Hochschulleitung auf, Klaus Zeitler die Ehrenbürgerwürde abzuerkennen.

Diesem Antrag entsprach die Universität nicht, weil allein die "Zugehörigkeit zu einer vom Bundesverfassungsgericht nicht für verfassungswidrig erklärten politischen Partei" dies nicht rechtfertige.

www.uni-wuerzburg.de

You may not just bring everything that is on sale abroad with you.

In Germany certain goods, such as pharmaceuticals, narcotics, but also media likely to harm minors and unconstitutional media are subject to restrictions or bans.

You must declare funds of 10,000 euros or more.

www.zoll.de

Nicht alles, was Ihnen in anderen Ländern angeboten wird, dürfen Sie ohne weiteres mitbringen.

Bestimmte Waren wie Arznei- und Betäubungsmittel aber auch jugendgefährdende und verfassungswidrige Medien unterliegen in Deutschland Genehmigungspflichten oder Verboten.

Geldmittel ab einem Wert von 10.000 Euro müssen Sie anmelden.

www.zoll.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文