allemand » anglais

Traductions de „unverblümte“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

I . un·ver·blümt [ʊnfɛɐ̯ˈbly:mt] ADJ

II . un·ver·blümt [ʊnfɛɐ̯ˈbly:mt] ADV

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Flugunfähiger Vogel, neidisch, weinend, oder dich verloren ?

Amerikanischer mund Eine große Geldnote spiegelt sich in der Luft Jetzt bin ich eine fette Hauskatze Verfluche meine wehe unverblümte Zunge Beobachte die warmen Giftratten Schlängle mich durch das Zaungitter Küsse Magazinfotos Diese Fischköder hineingeworfen in das Kalte und Reine Blut von Christus Bergströmung Hab ich dich gefunden?

Flugunfähiger Vogel, braunes Haar blutet oder dich verloren?

www.golyr.de

Flightless bird, jealous, weeping Or lost you ?

American mouth Big bill looming Now I’m a fat house cat Cursing my sore blunt tongue Watching the warm poison rats Curl through the wide/white fence cracks Kissing on magazine photos Those fishing lures thrown in the cold and clean Blood of Christ mountain stream Have I found you?

Flightless bird, brown hair bleeding Or lost you?

www.golyr.de

Immerhin hatte Pasolini an anderer Stelle mehrfach sein Genie bewiesen.

Die Filme des Forums hingegen zeigten die Themen der Zeit, dokumentierten die politischen Kämpfe, erzählten persönliche Geschichten vom gescheiterten Leben, sprachen unverblümt und kompromisslos.

Die Idee, einigen zeitgenössischen Filmen thematisch ähnlich gelagerte ältere Werke zur Seite zu stellen, bewies den hohen filmhistorischen und intellektuellen Anspruch des Forums und wurde positiv aufgenommen.

www.berlinale.de

The Golden Bear awarded to Pasolini ’ s I Racconti di Canterbury | The Canterbury Tales was regarded as a stopgap measure ; after all, Pasolini had already proven his genius on numerous other occasions.

The Forum films on the other hand showed contemporary themes, documented the political struggles of the time, told personal stories of failed lives and spoke in blunt and uncompromising terms.

The idea of showing some of the contemporary films side by side with older, thematically similar works, testified to the high historical and intellectual standards of the Forum, and was positively received.

www.berlinale.de

Dieses Dorama basiert auf dem Roman.

Perfect Report Matsuyuki Yasuko, Koide Keisuke, Aibu Saki, Endou Yuuya Eine schöne, aber auch schlaue Reporterin, die kalt und unverblümt auftritt, ist im Inneren doch voller Leidenschaft für ihren Beruf und der Suche nach der Wahrheit.

Reinoryokusha Odagiri Kyouko no Uso Ishihara Satomi, Tanihara Shosuke Das wunderschöne und brilliante Medium Kyouko Odagiri hat eigentlich keine übersinnlichen Kräfte und weiß das auch.

www.j-dorama.de

This dorama is based on that novel.

Perfect Report Matsuyuki Yasuko, Koide Keisuke, Aibu Saki, Endou Yuuya A beautiful, but also intelligent reporter seems to be cold and blunt. But on the inside she is full of passion for her job and for the search for truth.

Reinoryokusha Odagiri Kyouko no Uso Ishihara Satomi, Tanihara Shosuke Beautiful and brilliant medium Kyouko Odagiri is not psychic at all and completely knows about that fact.

www.j-dorama.de

Der individualistische Macher ist ein guter und genauer Beobachter, der aufmerksam alles registriert, was um ihn herum vorgeht.

Für Zwischenmenschliches hat er allerdings weniger feine Antennen und wundert sich, wenn er bei anderen durch seine direkte und unverblümte Art gelegentlich aneckt.

Verpflichtungen schätzt er nicht besonders; lässt man ihm aber seine Freiheit, ist er ein unkomplizierter, umgänglicher und fröhlicher Zeitgenosse.

www.ipersonic.de

Individualistic Doers are good and precise observers who register everything which goes on around them.

However, they are not so sensitive as regards interpersonal relations and are surprised when they occasionally rub someone up the wrong way with their direct and blunt manner.

They are not particularly fond of obligations; but if you give them space, they are uncomplicated, sociable and cheerful individuals.

www.ipersonic.de

Inhalt :

Eine schöne, aber auch schlaue Reporterin, die kalt und unverblümt auftritt, ist im Inneren doch voller Leidenschaft für ihren Beruf und der Suche nach der Wahrheit.

Feed

www.j-dorama.de

Synopsis :

A beautiful, but also intelligent reporter seems to be cold and blunt. But on the inside she is full of passion for her job and for the search for truth.

Feed

www.j-dorama.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文