allemand » anglais

Traductions de „unversöhnliche“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

un·ver·söhn·lich [ˈʊnfɛɐ̯zø:nlɪç] ADJ

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Als Inspiration für die Aufführung diente für Alla Sigalova, die Choreografin des Balletts, die klassische Geschichte über den Mohren von Venedig, der rasend vor Eifersucht seine Geliebte ermordet.

Gleichzeitig bietet das Ballett einen gegenwärtigen Querschnitt der ewigen Suche nach Harmonie und der unversöhnlichen Gegensätze.

LV RU EN DE

www.meetriga.com

The choreographer Anna Sigalova was inspired by the classical story of the Moor of Venice who kills his beloved wife.

At the same time this performance shows a contemporary look upon the never-ending looking for harmony and irreconcilable contradictions.

LV RU EN DE

www.meetriga.com

Wir präsentieren eine neue Veröffentlichung von dem Kölner Projekt revolutronic mit dem Titel „ audio drama mix “ . revolutronic ist eine junge Formation, die für eine ungewöhnliche Mischung unterschiedlicher Musikrichtungen steht.

So treffen vermeintlich unversöhnliche Stile wie Elektronik, Jazz, Hip Hop, Rock oder Dub aufeinander, die teilweise zu unkonventionellen und stark experimentellen, aber auch durchaus tanzbaren Stücken fusionieren.

Eine sessionhafte Unbeschwertheit wird mit produzierten Strukturen verbrämt, die weder Liebe zur Musik, noch eine Prise Humor vermissen lassen.

www.spheredelic.com

. revolutronic is a young formation, which stands for an unusual mix of different styles of music.

There meet seemingly irreconcilable Styles like electronic, jazz, hip hop, rock and dub each other, to unconventional partially and heavily experimental, but also quite danceable pieces merge.

A session- like light-heartedness is embellished with produced by structures that neither love of music, even a touch of humor can miss.

www.spheredelic.com

Meist sind sie selbst Christen und wollen mit ihrem Programm einen unkomplizierten Zugang zum Glauben schaffen.

Damit versöhnen sie, was oft genug als unversöhnlich gilt - Humor und Glauben.

Von Freitag ( 22. Oktober ) an treffen sich rund 20 Vertreter dieser Kleinkunst zu ihrer ersten bundesweiten Versammlung in der Laurentiuskirche in Halle.

ekd.de

Most of them are Christian themselves and their program is an attempt to decomplexify access to faith.

To do this, they reconcile what often enough is considered to be irreconcilable: humor and faith.

Beginning on Friday ( October 22 ), around 20 practitioners of this minor art are holding their first nationwide assembly in St Laurentius Church in Halle.

ekd.de

Der Energieversorger versichert die Sicherheit und Umweltfreundlichkeit der Technik.

Wie in so vielen Fragen stehen sich betroffene Bevölkerung auf der einen sowie Unternehmen und Ingenieure auf der anderen Seite unversöhnlich gegenüber.

Dabei geht es nicht nur um eine neue Technologie und deren Gefahrenpotenziale.

www.goethe.de

The energy supplier emphasises the safety and environmental compatibility of the technology.

As in so many questions, the affected population stands on the one side in irreconcilable opposition to enterprises and engineers on the other side.

And it is not only a new technology and its potential dangers that are at issue here.

www.goethe.de

und verdeutlicht damit den angenehmen Nutzen von Manieren.

Im Abschnitt über "Vulgarität", die für Asserate den "unversöhnlichen Gegensatz der Manieren" verkörpert, geht er gleichzeitig dem eigentlichen Wesen der Manieren nach, indem er ihr Negativ betrachtet.

www.litrix.de

The author more than once offers examples of “ a world without manners, ” and in doing so shows their agreeable advantages.

In the chapter entitled “Vulgarity,” which to Asserate is the embodiment of the “irreconcilable opposite of manners,” he simultaneously investigates the true essence of manners by exploring their negation.

www.litrix.de

In diesem Sinn ist er ganz der Urenkel eines Marcel Duchamp.

Anders als dieser jedoch bezieht er die Idee des Readymades nicht auf die Auswahl und Benutzung vorgefundener Objekte, die zu Kunstwerken erklärt werden, sondern sieht vielmehr die erlebte Realität in ihrer unversöhnlichen, oft absurden Widersprüchlichkeit als großes Readymade an, das er wie einen Steinbruch nutzt.

» Wir können täglich im Fernsehen auf eine philosophische Idee stoßen. «

www.kunsthaus-bregenz.at

In this sense, he really is one of Duchamp ’ s great-grandchildren.

In contrast to Duchamp, however, he does not relate the idea of the readymade to the selecting of found objects which are then declared as artworks, but views experienced reality in its irreconcilable, often absurd contradictions as a large readymade which he quarries for ideas.

“ We can find a philosophical idea through television, which we watch every day, ” says Cattelan.

www.kunsthaus-bregenz.at

Die unterschiedlichen Positionen von Frankreich und Deutschland führten zu vielen Treffen in Paris, Berlin, Genf und an anderen Orten, ohne dass ein Durchbruch sofort erkennbar war.

Beide Seiten hatten sich in feste Positionen " vergraben ", die unversöhnlich schienen.

www.dlr.de

The different positions adopted by France and Germany gave rise to many meetings in Paris, Berlin, Geneva and elsewhere without any immediately recognisable breakthrough.

Both sides had ' entrenched ' themselves in fixed positions that appeared to be irreconcilable.

www.dlr.de

und verdeutlicht damit den angenehmen Nutzen von Manieren.

Im Abschnitt über " Vulgarität ", die für Asserate den " unversöhnlichen Gegensatz der Manieren " verkörpert, geht er gleichzeitig dem eigentlichen Wesen der Manieren nach, indem er ihr Negativ betrachtet.

www.litrix.de

The author more than once offers examples of “ a world without manners, ” and in doing so shows their agreeable advantages.

In the chapter entitled “ Vulgarity, ” which to Asserate is the embodiment of the “ irreconcilable opposite of manners, ” he simultaneously investigates the true essence of manners by exploring their negation.

www.litrix.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文