allemand » anglais

Traductions de „unwirksam“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

un·wirk·sam [ˈʊnvɪrkza:m] ADJ

1. unwirksam (unwirksam):

unwirksam

2. unwirksam JUR (nichtig):

unwirksam
unwirksam
unwirksam werden
etw für unwirksam erklären

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

unwirksam werden
etw für unwirksam erklären

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Nachdem die Patientin eine unbekannt lange Zeit an Bluthochdruck gelitten hatte, reagierte ihr hoher Blutdruck kaum auf die verordnete Medikation.

Ihre Ärztin wollte den üblichen Weg der "modernen Medizin" beschreiten und die Dosis des unwirksamen Arzneimittels erhöhen - statt sich nach den Gründen des Organismus der Patientin zu fragen, nicht zu reagieren.

www.dr-schnitzer.de

t react much on the hypertension medication.

Her doctor wanted to go the usual way of the "modern medicine" by increasing the dosage of the ineffective drug - instead of asking himself for the reason of the patient's body, not to react.

www.dr-schnitzer.de

Nachdem die Patientin eine unbekannt lange Zeit an Bluthochdruck gelitten hatte, reagierte ihr hoher Blutdruck kaum auf die verordnete Medikation.

Ihre Ärztin wollte den üblichen Weg der " modernen Medizin " beschreiten und die Dosis des unwirksamen Arzneimittels erhöhen - statt sich nach den Gründen des Organismus der Patientin zu fragen, nicht zu reagieren.

www.dr-schnitzer.de

t react much on the hypertension medication.

Her doctor wanted to go the usual way of the " modern medicine " by increasing the dosage of the ineffective drug - instead of asking himself for the reason of the patient s body, not to react.

www.dr-schnitzer.de

( 1 ) Sollte eine Bestimmung dieses Vertrages unwirksam sein, so wird die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen hierdurch nicht berührt.

Die Parteien werden in diesem Fall die unwirksame Bestimmung durch eine wirksame Bestimmung ersetzen, welche dem wirtschaftlichen Zweck der unwirksamen Bestimmung möglichst nahe kommt.

(2) Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen der Schriftform.

www.macevent.de

( 1 ) In case a provision of this contract becomes ineffective, the effectiveness of the rest of the provisions remains unaffected by this.

In such a case, the parties shall replace the ineffective provision by an effective one that comes closest to the ineffective provision from an economic point of view.

(2) Alterations and additions to the contract shall be in writing.

www.macevent.de

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam sein, so berührt dies die Verbindlichkeit der übrigen Bestimmungen und der unter ihrer Zugrundelegung geschlossenen Verträge nicht.

Die unwirksame Bestimmung ist durch eine wirksame, die ihr dem Sinn und Zweck am nächsten kommt, zu ersetzen.

7.3.

ch.myclimate.org

If any individual provisions of these General Terms and Conditions should be or become ineffective, this will not affect the validity of the remaining provisions or the contracts concluded on the basis thereof.

The ineffective provision shall be replaced by an effective provision that most closely serves the intent and purpose of the original provision.

7.3.

ch.myclimate.org

§ 6 Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam sein oder werden, berührt dies nicht die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen.

Die unwirksame Bedingung soll durch eine solche ersetzt werden, die dem wirtschaftlichen Sinn und Zweck der unwirksamen Bestimmung am nächsten kommt.

§ 7 Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist 61250 Usingen.

www.buergel.de

§ 6 Should any individual conditions of this contract be or become invalid, this shall not have any effect on the remaining conditions.

The ineffective condition should be replaced by a new clause that comes as near as possible to the sense and purpose of the invalid clause.

§ 7 Place of jurisdiction for any disputes arising from this contract shall be 61250 Usingen.

www.buergel.de

Für den Fall, dass einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam sind und / oder werden sollten, berührt dies die Wirksamkeit der verbleibenden Bestimmungen und der unter ihrer Zugrundelegung geschlossenen Verträge nicht.

Die unwirksame ist durch eine wirksame Bestimmung, die ihr dem Sinn und wirtschaftlichen Zweck nach am nächsten kommt, zu ersetzen.

www.extrudia.com

In the event that individual provisions of these GTC are and / or become ineffective, this shall not affect the validity of the remaining provisions and the contracts concluded on their basis.

The ineffective provision shall be replaced by an effective provision, which approximates the former's purpose and commercial purpose as closely as possible.

www.extrudia.com

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieser AGB berührt nicht die Wirksamkeit der übrigen Regelungen.

An die Stelle der unwirksamen Regelung tritt dann die zulässige gesetzliche.

13.

www.bikeinside.de

The ineffectiveness of individual provisions of these Terms shall not affect the validity of the remaining provisions.

In place of the ineffective regulation then enters the permissible legal.

13.

www.bikeinside.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"unwirksam" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文