allemand » anglais

I . ver·schär·fen* VERBE pron

sich acc verschärfen
sich acc verschärfen Krise
sich acc verschärfen Krise

II . ver·schär·fen* VERBE trans

1. verschärfen (rigoroser machen):

etw verschärfen
etw verschärfen
to tighten [up sép ] sth
eine Strafe verschärfen

2. verschärfen (zuspitzen):

etw verschärfen
etw verschärfen
ein Gesetz verschärfen

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

sich acc verschärfen Krise
eine Strafe verschärfen

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Eine digital literacy wird zur Bildungsaufgabe einer postmedialen Wirklichkeit, um die strukturelle Komplexität der Technologien sichtbar und Codes lesbar zu machen.

Auch Fragen des Politischen verschärfen sich, wenn Technologien als Mittel der Demokratisierung, aber auch als Möglichkeit von Technokratien und totalitären Gesellschaftsformen aufgefasst und eingesetzt werden.

In besonderer Weise greifen Technologien in die Gestaltung und Verlängerung der Lebenszeit ein (von der Brille bis hin zu Prothese, Herzschrittmacher, Bionic Exoskeleton u.v.m.), so dass sich ethische Fragen nach dem rechten Leben und Sterben neu stellen.

www.hdc.uni-wuerzburg.de

A digital literacy becomes an educational task of a postmedial reality, to make the structural complexity of the technologies visible and codes legible.

Also questions of the political intensify when technologies can be interpreted and used as means of democratization, but also as possibilities of technocracy and totalitarian forms of society.

In particular ways technologies interfere with the shaping and the prolongation of life (from glasses through to prosthesis, pacemaker, Bionic Exoskeleton, and much more), in order that ethical questions around the proper way of living and dying re-emerge in a differnet way.

www.hdc.uni-wuerzburg.de

Die Bedingungen hierfür haben sich jedoch zwischenzeitlich verschlechtert.

Der Wettlauf um die Rohstoffe verschärft sich, Ressourcenkonflikte spitzen sich zu und der „Preis“, der für den Raubbau an der Natur und die damit verbundenen Umweltschäden zu entrichten ist, wird immer höher.

Die Tage des althergebrachten Entwicklungsmodells, bei dem Wachstum und Ressourcenverbrauch scheinbar unauflöslich miteinander verknüpft waren, sind jedenfalls gezählt – aus ökologischen wie aus ökonomischen Gründen.

www.giz.de

The situation now, however, makes it considerably more difficult to do this.

Competition for raw materials is intensifying, conflicts over resources are becoming more acute, and there is an ever-higher ‘price tag’ attached to overexploitation of natural resources and associated environmental damage.

In any case, the days of the traditional development model, in which economic growth and resource use seemed indissolubly linked, are numbered on environmental and economic grounds.

www.giz.de

Die Sahelzone ist durch eine hohe Variabilität der Niederschläge gekennzeichnet.

Infolge des Klimawandels verschärft sich dieses Problem zusehends, die Unbeständigkeit der Niederschläge steigt und Extremwetterereignisse werden häufiger.

Seit den 1980er Jahren unterstützt die deutsche Entwicklungszusammenarbeit die ländliche Bevölkerung in den Sahelstaaten bei der nachhaltigen Ressourcennutzung unter diesen schwierigen Bedingungen.

www.giz.de

The Sahel is marked by a high variability in rainfall.

As a result of climate change, this problem intensifies, the rainfall volatility increases and extreme weather events become more frequent.

Since the 1980s the German Development Cooperation supports the rural population in the Sahel in the sustainable utilization of natural resources under these difficult conditions.

www.giz.de

Dort war er Chef-Wahlbeobachter der EU.

Der Wettbewerb um Ressourcen und Bodenschätze verschärft sich.

Wird die Förderung von Demokratie da zum Auslaufmodell?

www.giz.de

The interview took place on 13 February 2011, election day in the Republic of Chad, where Michel was present as the EU ’ s chief election observer.

The competition for natural resources is intensifying.

Does that mean promoting democracy has run its course?

www.giz.de

Gleichzeitig führt die zunehmende Wirtschaftsleistung zu steigendem Konsum und Ressourcenbedarf.

Dadurch wird sich der Wettbewerb um die verfügbaren Ressourcen in den kommenden Jahrzehnten verschärfen.

Da der Verzicht auf Lebensqualität und Konsum keine realistische Lösung darstellt, hat Henkel die „ Vision 2050 “ des World Business Council for Sustainable Development als Grundlage für seine Strategie gewählt:

www.henkel.de

The accompanying acceleration in global economic activity will lead to rising consumption and resource depletion.

Competition for the available resources will thus intensify in the coming decades.

Since sacrificing quality of life and consumption is not a realistic solution, Henkel has adopted the Vision 2050 of the World Business Council for Sustainable Development as the basis of its new strategy.

www.henkel.de

Der Bedarf unserer Kunden übertraf auch 2011 teilweise das globale Produktangebot, zum Beispiel bei Aminen und Polyalkoholen, insbesondere aber bei Butandiol und Folgeprodukten.

Die Knappheit in dieser Produktlinie verschärfte sich Ende Mai zusätzlich durch eine störungsbedingte Abstellung bei Acetylen und Folgeprodukten am Standort Ludwigshafen.

Bis Ende September waren wir hierdurch nur eingeschränkt lieferfähig.

bericht.basf.com

Demand from our customers in 2011 once again exceeded global product supply in some cases, for example, for amines and polyalcohols, and especially for butanediol and derivatives.

The scarcity within these product lines was additionally intensified at the end of May as a result of a temporary shutdown for acetylene and its derivatives due to a disruption at the Ludwigshafen site.

This limited our ability to deliver these products until the end of September.

bericht.basf.com

Die Krisen in den Bereichen Finanzen, Energie, Klima und Ernährungssicherheit machen deutlich, wie eng die drei Dimensionen nachhaltiger Entwicklung – Wirtschaft, Soziales und Umwelt – miteinander verflochten sind.

So wie wir heute wirtschaften, überlasten wir Ökosysteme und Ressourcen, während sich Armut und soziale Probleme verschärfen.

Das stellt Entwicklungsländer vor enorme Herausforderungen.

www.giz.de

The financial, energy, climate and food crises have revealed just how closely intertwined the three dimensions of sustainable development – economic, social and environmental – are.

Our current economic system is putting the world ’ s ecosystems and resources under more strain than they are able to cope with, while at the same time poverty and social problems are becoming more acute.

These are huge challenges for developing countries.

www.giz.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"verschärfen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文