allemand » anglais

I . zu·sam·men|fas·sen VERBE trans

1. zusammenfassen (als Resümee formulieren):

etw zusammenfassen
etw in wenigen Worten zusammenfassen

2. zusammenfassen (zu etw vereinigen):

die Bewerber in Gruppen zusammenfassen
Truppen zusammenfassen
jdn/etw in etw dat zusammenfassen
etw unter etw dat zusammenfassen
etw unter einem Oberbegriff zusammenfassen

II . zu·sam·men|fas·sen VERBE intr

zusammenfassen
zusammenfassen
..., wenn ich kurz zusammenfassen darf
just to sum up, ...

zusammenfassen VERBE trans INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Truppen zusammenfassen
etw summarisch darstellen [o. zusammenfassen]
etw unter etw dat zusammenfassen
..., wenn ich kurz zusammenfassen darf
just to sum up, ...
die Bewerber in Gruppen zusammenfassen
etw in wenigen Worten zusammenfassen
etw unter einem Oberbegriff zusammenfassen
jdn/etw in etw dat zusammenfassen

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Unser erster Communication on Progress zeigt, wie Roland Berger Strategy Consultants GmbH als die deutsche Gesellschaft unserer Unternehmensgruppe die zehn Prinzipien des UN Global Compact mit Leben erfüllt.

Wir fassen darin zusammen, wie wir diese Prinzipien in unserem Kerngeschäft und darüber hinaus als Corporate Citizen umsetzen.

Dieser Fortschrittsbericht ist der erste Bericht, den wir seit unserem Beitritt zum UN Global Compact im Sommer 2012 vorlegen.

www.rolandberger.de

Our first Communication on Progress illustrates how Roland Berger Strategy Consultants GmbH, as the German pillar of our group, is working to bring the Global Compact to life in our consulting operations.

In this report we summarize our company ’ s efforts to implement the ten principles in our core business activities and beyond as being a corporate citizen.

This Communication on Progress is our first report after becoming a member of the UN Global Compact in the summer of 2012.

www.rolandberger.de

Andere Unternehmen verfolgen einen kreativen Ansatz und versuchen, sich auf dem Markt durch ein innovatives Geschäftsmodell, Firmenakquisitionen oder Partnerschaften neu zu positionieren.

"Beide Optionen können erfolgreich sein – vorausgesetzt Unternehmen haben das eigene Geschäftsmodell richtig überprüft, um die beste Strategie für sich selbst zu definieren", fasst Eisenhut zusammen.

www.rolandberger.de

Other companies will pursue a more creative approach and attempt to reposition themselves on the market through innovative business models, acquisitions or partnerships.

"Both options could be successful – provided companies have carefully reviewed their business models in order to determine what strategy fits best," summarizes Eisenhut.

www.rolandberger.de

hat der Lenkungskreis den Schlussbericht vorgelegt.

Dieser fasst die Ergebnisse von 21 Workshops zusammen, in denen mehr als 150 Experten aus Wissenschaft, Wirtschaft und Gesundheitswesen diskutiert haben, wie die Wettbewerbsfähigkeit der Medizintechnik-Branche gesteigert, die Leistungsfähigkeit des Gesundheitssystems ausgebaut sowie die Innovationskraft der medizintechnischen Forschung gestärkt werden kann.

Der Strategieprozess wurde 2011 vom Bundesministerium für Bildung und Forschung gemeinsam mit dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie und dem Bundesministerium für Gesundheit initiiert, um eine kohärente Innovationspolitik in der Medizintechnik zu entwickeln - ganz im Sinne der Hightech-Strategie. weiterlesen:

www.bmbf.de

the steering committee has presented its final report.

It summarizes the findings of 21 workshops, in which over 150 experts from science, industry and health discussed ways to increase the competitiveness of the medical technologies sector, improve the performance of the health care system, and strengthen innovation in medical technological research.

The strategy process was initiated in 2011 by the Federal Ministry of Education and Research together with the Federal Ministry of Economics and Technology and the Federal Ministry of Health, in order to develop a coherent innovation policy in medical technology - very much in line with Germany s High-Tech Strategy. read more:

www.bmbf.de

Religionswissenschaft.

Dieses Fachgebiet ist integraler Bestandteil des Gesamtprofils der Theologischen Fakultät Rostock, das sich unter der Überschrift „Christentum und Kultur“ zusammenfassen lässt.

www.uni-rostock.de

Religious sciences

This field is an integral part of the entire profile of the Theological Faculty of Rostock that can be summarized as "Christianity and Culture".

www.uni-rostock.de

Aufgrund des starken Wettbewerbs mussten jedoch auch die Verkaufspreise herabgesetzt werden.

"Der starken Preisverfall von Rohöl um fast 20 Prozent gegenüber dem Vormonat sowie weitere Preisrückgänge bei Vormaterialien wurden nicht gänzlich an die Kunden weitergegeben, so dass sich im Durchschnitt eine geringe Verbesserung der Ertragssituation der heimischen Industriebetriebe im Dezember ergab", fasst Pudschedl zusammen.

www.bankaustria.at

Due to strong competition, however, output prices had to be reduced as well.

"The strong price slump of crude oil by nearly 20 percent compared to the previous month as well as other price declines for primary materials were not passed on to customers completely, resulting in a slight average improvement of the profit situation of domestic industrial enterprises in December," Mr Pudschedl summarizes.

www.bankaustria.at

Religionswissenschaft.

Dieses Fachgebiet ist integraler Bestandteil des Gesamtprofils der Theologischen Fakultät Rostock, das sich unter der Überschrift „ Christentum und Kultur “ zusammenfassen lässt.

www.uni-rostock.de

Religious sciences

This field is an integral part of the entire profile of the Theological Faculty of Rostock that can be summarized as " Christianity and Culture ".

www.uni-rostock.de

Methoden der Evidenzsynthese und modellbasierte Studienplanung

Zum Krankheitsverständnis und für die Planung neuer klinischer Studien ist es erforderlich, bereits vorhandene Evidenz aus der Literatur zusammenzufassen und biometrisch relevante Aspekte der Krankheiten durch mathematische Modelle zu simulieren.

www.imise.uni-leipzig.de

Methods of the Evidence Synthesis and Model-based Study Planning

To help understand the mechanism of disease and to plan new clinical studies, it is necessary to summarize already existing evidence from the literature and to simulate biometrically, the relevant aspects of the disease using mathematical models.

www.imise.uni-leipzig.de

Nach einer Diskussion über diese Inhalte wurde in der Vorstellung einer „ Pinball “ -Maschine eine Metapher für das schwer kontrollierbare und zugleich gewinnorientierte Dasein in der globalisierten Welt gefunden, von der aus die Teilnehmenden individuelle Darstellungen und Regeln für ein „ Spiel “ der Globalisierung entwickelten.

Da sich die Komplexität des Themas – und auch das Gefühl einer „Verwicklung“ in Globalisierungsprozesse – am ehesten in der Vielfalt der Darstellungen vermittelte, wurde zum Ende des Workshops eine gemeinsame Arbeit entwickelt, die die unterschiedlichen Bilder und Ideen mit ihren Gegensätzlichkeiten und Überschneidungen zusammenfasst;

als „lokale“ Interpretation der „World Map“ ist sie so neben Hunts ursprünglicher Arbeit in der Ausstellung zu sehen.

global-contemporary.de

the participants then developed individual presentations and rules for a “ game ” of globalization.

Since the complexity of the subject-matter – and also the sense of “involvement” in the processes of globalization – is most likely to be conveyed by the multiplicity of the presentations, a collaborative work was developed at the end of the workshop, which summarizes the different images and ideas by means of their dichotomies;

as “local” interpretation of the “World Map” they can be viewed alongside Hunt’s original work in the exhibition.

global-contemporary.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"zusammenfassen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文