allemand » anglais

Traductions de „zusammenstellen“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

zu·sam·men|stel·len VERBE trans

1. zusammenstellen (auf einen Fleck stellen):

etw zusammenstellen
die Betten zusammenstellen

2. zusammenstellen (aufstellen):

etw zusammenstellen
eine Delegation zusammenstellen
eine Liste zusammenstellen
to compile [or sép draw up] a list
etw in einer Liste zusammenstellen
etw in einer Liste zusammenstellen
to compile [or sép draw up] a list of sth
ein Menü zusammenstellen
ein Programm zusammenstellen
to arrange [or compile] a programme [or Am -am]

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

ein Menü zusammenstellen
ein Programm zusammenstellen
eine Liste zusammenstellen
to compile [or sép draw up] a list
die Betten zusammenstellen
eine Delegation zusammenstellen
raffiniert komponieren/würzen/zusammenstellen
etw in einer Liste zusammenstellen

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Nach fünf Jahren erfolgreicher Implementierung haben die Nelson-Mandela-Stiftung und die GIZ damit begonnen, das Programm an die Regierung, Nichtregierungsorganisationen und betroffene Gemeinden zu übergeben.

Mit Unterstützung der GIZ werden Trainings und Workshops angeboten und die angewandten Techniken und ihre Wirkungen in einer Übersicht zusammengestellt.

Nichtregierungsorgansationen lernen, Gemeindedialoge durchzuführen, um sie im ganzen Land einzusetzen.

www.giz.de

After five years of successful implementation, the Nelson Mandela Foundation and GIZ have started handing the programme over to the government, NGOs and communities concerned.

GIZ supports the Foundation with staff training and workshops and has put together an overview of the various techniques applied and their impacts.

NGOs are now learning how to conduct community dialogues in order to implement them throughout the country.

www.giz.de

Ich wette, dieses wird die beste Party an diesem Wochenende.

Für mich, die ich nicht wie die anderen drei Mädels Mottomäßig ein Outfit zusammenstellen konnte, dass auch nur ansatzweise wie gewollt UND gekonnt aussah, heisst es mein Kleid wieder herauszuholen.

Herauszuholen bedeutet hierbei um 10 Uhr morgens in der Schneiderei aufzutauchen und mein Kleid abzuholen, dass teilweise neu gemacht werden musste (Pailetten fehlten am ende des Tages) Das wird ein stress.

zoe-delay.de

I bet, this is the best party this weekend.

For me, I could not like the other three girls put together a themed default outfit, that looked only partially as intended AND skillfully, ie get it out my dress again.

Herauszuholen means this is 10 Emerge clock in the morning to pick up my dress and Tailoring, that had to be partially re- (Sequins were missing at the end of the day) This is a stress.

zoe-delay.de

Bei der Fertigung von LÖFFLER Möbeln gewährleisten kurze Wege das individuell optimale Ergebnis für unsere Kunden.

In Kooperation mit Handwerksbetrieben in der Region entstehen unter unserem Dach Möbel in Manufakturqualität entwickelt und gefertigt von einem interdisziplinären Spezialistenteam, individuell zusammengestellt nach Kundenbedürfnis.

So polstern erfahrene Sattler in der hauseigenen Entwicklungswerkstatt nicht nur Prototypen, Exponate der Sammlung und Spezialanfertigungen, sondern auch die Modelle KNOPFLER, NK1 und LEZGO 2 Netz.

www.loeffler.de.com

When manufacturing LÖFFLER furniture, short communication paths guarantee the individual, optimum result for our customers.

Furniture with exquisite workmanship is developed in cooperation with workshops in the region under our auspices and manufactured by an interdisciplinary team of specialists, individually put together in accordance with the customers’ requirements.

Therefore experienced upholsterers not only cushion prototypes, collection exhibits and custom-made items, but also the KNOPFLER, NK1 and LEZGO 2 Mesh models in the company’s own workshop.

www.loeffler.de.com

In Gesprächsrunden, Panels und Zwiegesprächen diskutieren sie über Zweifel und Ängste, Irrtümer und Unausgesprochenes – über jenes » Making-of « professioneller Berichterstattung, von dem Nachrichtenkonsumenten in der Regel nichts erfahren.

Ergänzt werden die Gespräche durch Lesungen mit Schauspielern und einer Auswahl außergewöhnlicher Dokumentarfilme, zusammengestellt und kommentiert von Cristina Nord.

Mit Mohammad Al Attar, Jon Lee Anderson, Ulrich C. Baer, Bibiana Beglau, Andrea Böhm, Carroll Bogert, Sebastian Bolesch, Colette Braeckman, Hans Christoph Buch, Slavenka Drakulić, Lars Eidinger, Peter Geimer, Philip Gourevitch, Jean Hatzfeld, Romuald Karmakar, Michael Kamber, Elisabeth Kaneza, Albrecht Koschorke, Kattrin Lempp, Liao Yiwu, Verena Lueken, Karl Marlantes, Ethel Grace Matala de Mazza, Peter Maass, Marcel Mettelsiefen, Avi Mograbi, Viet Thanh Nguyen, Marcel Ophüls, Gerhard Paul, Senad Pećanin, Milo Rau, General Klaus Reinhardt, Majeda al-Saqqa, Eyal Sivan, Lawrence Weschler, Manfred Zapatka, Almut Zilcher.

www.hkw.de

In roundtables, in panels, and one-on-one, the participants will discuss doubts and fears, errors and the unspoken, coincidences and taboos – the “ making of ” behind professional reporting which normally remains hidden from news consumers.

The discussions will be complemented and contrasted by readings by actors and a selection of extraordinary documentary films put together and commented on by Cristina Nord.

With Mohammad Al Attar, Jon Lee Anderson, Ulrich C. Baer, Bibiana Beglau, Andrea Böhm, Carroll Bogert, Sebastian Bolesch, Colette Braeckman, Hans Christoph Buch, Slavenka Drakulić, Lars Eidinger, Peter Geimer, Philip Gourevitch, Jean Hatzfeld, Romuald Karmakar, Michael Kamber, Elisabeth Kaneza, Albrecht Koschorke, Kattrin Lempp, Liao Yiwu, Verena Lueken, Karl Marlantes, Ethel Grace Matala de Mazza, Peter Maass, Marcel Mettelsiefen, Avi Mograbi, Viet Thanh Nguyen, Marcel Ophüls, Gerhard Paul, Senad Pećanin, Milo Rau, General Klaus Reinhardt, Majeda al-Saqqa, Eyal Sivan, Lawrence Weschler, Manfred Zapatka, Almut Zilcher..

www.hkw.de

Regionales Frühstücksbuffet zum Brunchen

Jeden Abend 5-Gang-Diner zusammengestellt aus unserer täglich wechselnden Karte mit exklusivem Dessertbuffet am Samstag und Gala-Diner am Sonntag

1 Aromaöl Massage à 50 min

www.waldegg-engelberg.ch

Regional breakfast buffet for brunch

Every evening 5-course dinner put together from our daily changing menu with an exclusive dessert buffet on Saturday and a gala dinner on Sunday

1 aroma oil massage à 50 min

www.waldegg-engelberg.ch

Die Medien können durchblättert, durchsucht und einzeln herunter geladen werden.

Mit der Merkliste können Sie auch eine Objektauswahl aus verschiedenen Ordnern zusammenstellen und dann direkt auf Ihren Desktop herunterladen.

Wenn mehr als 100 Objekte in einem Ordner vorhanden sind, benutzen Sie bitte die Blätterfunktion.

medienarchiv.buchmesse.de

You can look and search through these media and download individual items.

Using the checklist, you can also put together a selection of items from different folders and then download these direct to your desktop.

If there are more than 100 items in a folder, then please use the scroll function.

medienarchiv.buchmesse.de

Regionales Frühstücksbuffet zum Brunchen

Jeden Abend 5-Gang-Diner zusammengestellt aus unserer täglich wechselnden Karte mit exklusivem Dessertbuffet am Samstag und Gala-Diner am Sonntag

1 komplette Gesichtsbehandlung mit Babor-Produkten

www.waldegg-engelberg.ch

Regional breakfast buffet for brunch

Every evening 5-course dinner put together from our daily changing menu with an exclusive dessert buffet on Saturday and gala dinner on Sunday

1 complete facial treatment with Babor products

www.waldegg-engelberg.ch

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"zusammenstellen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文