espagnol » allemand

disgusto [disˈɣusto] SUBST m

1. disgusto:

disgusto (desagrado)
disgusto (repugnancia)
Ekel m
disgusto (repugnancia)
estar [o sentirse] a disgusto

2. disgusto:

disgusto (aflicción)
Kummer m
disgusto (molestia)
disgusto (molestia)
disgusto (enfado)
Ärger m
dar un disgusto a alguien
dar un disgusto a alguien

3. disgusto (pelea):

disgusto
Streit m
disgusto
a disgusto
a disgusto
a disgusto
widerstrebend littér

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Cualquiera podría estar al acecho y darte un desagradable disgusto.
carupanero.com
Para disgusto mío se ven desde el hemisferio norte por lo general.
www.fabio.com.ar
No tiene bastante con atesorar la mayor colección de mohínes de disgusto de la historia de la televisión, también pretende ser el referente moral...
www.elsolitariodeprovidence.com
Ahórrense un disgusto y compren enteritos con botones o cierre al frente.
www.julesdiary.com
Desliar este enredo requerirá altura de miras, liderazgo, ideas claras y capacidad de convicción, de lo contrario la política acabará dando un serio disgusto al país.
www.almendron.com
No era la primera vez que un cabo un poco resabiado le había dado algún que otro disgusto.
lacasadelosmirlos.wordpress.com
Por cualquier disgusto o malentendido se armaba el zafarrancho, y allí era la de dar y recibir mojicones, puntapiés, torniquetes y hasta botellazos, jonazos y tal cual puñalada.
www.soysantacruz.com.bo
Por supuesto, disfrazan su disgusto con la libertad personal de humanitarismo y justicial social.
blog.raulhernandezgonzalez.com
La corriente vertical de un amor se ve atajada por la cortadura horizontal de un disgusto.
www.nodulo.org
Con la celiaquía de mi hija.. tuvimos un disgusto enorme y el rechazo inicial..
www.masalladelgluten.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina