italien » allemand

I . prendere [ˈprɛndere] VERBE trans

1. prendere:

prendere
prendere l’autobus
prendere la valigia

prendere in giro fig
prendere in giro (canzonare)
prendere sul serio fig
saper prendere qn fig

2. prendere (catturare):

prendere

6. prendere (ricevere):

prendere
prendere un calcio

7. prendere (rubare):

prendere

8. prendere (ordinare):

prendere

10. prendere (malattia):

prendere
prendere il raffreddore

12. prendere (cibo):

prendere

13. prendere (medicine):

prendere

14. prendere (scambiare):

prendere
prendere per qn

18. prendere (farsi pagare):

prendere fam
prendere una cifra modesta

19. prendere TEL RADIO :

prendere

20. prendere (assumere):

prendere

Idiomes/Tournures:

andare a prendere
farsi prendere da qc
prendere appunti
prendere a schiaffi qn
prendere corpo
prendere freddo
prendere il sole
prendere in considerazione
prendere in prestito
(sich dat ) ausleihen
prendere parte a qc
teilnehmen an etw (dat)
prendere piede
prendere posizione
prendere posizione
prendere qc in affitto
etw (an)mieten
prendere qn con le buone
prendere qn per il collo
prendere un’abitudine
prendere una decisione
prendere un appuntamento

II . prendere [ˈprɛndere] VERBE intr

1. prendere:

prendere
prendere
prendere a destra
prendere a destra

2. prendere (fuoco):

prendere

3. prendere (attecchire):

prendere

Idiomes/Tournures:

a qn prende qc + es
mi è preso un gran mal di testa + es

III . prendere [ˈprɛndere] VERBE

Expressions couramment utilisées avec prendere

prendere qc (sbattere contro)
auf etw (akk) prallen
prendere qc sottogamba
prendere qn sottobraccio
prendere qc sportivamente
prendere partito
prendere corpo
prendere per qn
saper prendere qn fig
prendere appunti
prendere freddo
prendere piede
prendere posizione
prendere -i
prendere fuoco
prendere provvedimenti
prendere qc per oro colato
prendere qn per i fondelli fam
prendere qn per la cuticagna

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

italien
Bellows si avvicina a un bivio etico nella sua razza e deve prendere una decisione che cambierà la campagna.
it.wikipedia.org
Decidono quindi di reagire, urinando nella loro merenda e facendosela poi prendere dai bulli.
it.wikipedia.org
Le zampe anteriori terminano con cinque dita, usate per prendere il cibo e aggrapparsi.
it.wikipedia.org
Quando lo chef tenta di umiliarla sarà però la stessa figlia a prendere le difese della madre, rincuorandola sulle sue abilità culinarie.
it.wikipedia.org
Il sostantivo può essere un verbo sostantivato (ad esempio "prendere una decisione") oppure un aggettivo sostantivato (ad esempio "essere in imbarazzo").
it.wikipedia.org
L'articolo 73 esclude poi la possibilità di prendere in considerazione il precedente giurisprudenziale per le decisioni nei supremi tribunali statali.
it.wikipedia.org
Quando le convulsioni diventano incontrollabili e diventano resistenti agli anticonvulsivanti, si può prendere in considerazione un intervento di lobectomia frontale.
it.wikipedia.org
Il consociativismo richiede a tutti i partecipanti politici una forte propensione al compromesso, poiché altrimenti l'abilità del governo di operare e prendere decisioni potrebbe essere fortemente compromessa.
it.wikipedia.org
Ad esempio, un infermiere etichettò il prendere nota di uno degli pseudopazienti come "comportamento scrivente" e lo considerò patologico.
it.wikipedia.org
Un periodo buio che lo portò a prendere in considerazione l'ipotesi di smettere a causa del continuo accanirsi dei problemi fisici.
it.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "prendere" dans d'autres langues


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski