an die sog. authentische Textgestalt sein kann . )
Die größte Leistung war aber, Pädagogen mit ihrem ungeheuren Beharrungsvermögen, ja geradezu einer Nibelungentreue gegenüber alten Ausgaben (für manchen Verlag natürlich positiv) , also diese Pädagogen davon zu überzeugen, dass ein " Urtext-Zeitalter " angebrochen sei und sie alle dieses " blaue Wunder " miterleben müssten.
www.henle.de( Today we know, and are also a little more modest, that this can often only be an “ approximation ” of the so-called authentic form of the text . )
The greatest achievement was, however, to persuade teachers with their incredible steadfastness, indeed almost Nibelung-like loyalty towards old editions ( which was, of course, good for some publishers ), that an “ Urtext age ” was dawning and that they all had to experience this “ blue wonder ”.
www.henle.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.