allemand » arabe

I . belichten VERBE trans FOTO

عرض للضوء [ʕarrɑđɑ li̵-đ-đauʔ]

II . belichten VERBE intr

فتح حاجب العدسة [fataħa (a) ħaːdʒib al-ʕadasa]

herrichten VERBE trans

حضر [ħɑđđɑra]
أعد [ʔaˈʕadda]
جهز [dʒahhaza]

I . verpflichten [fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩] VERB trans

ألزم (ه ب) [ʔalzama] (jemanden zu dat)

II . verpflichten [fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩] VERB refl

التزم (ب) [ilˈtazama]
تعهد (ب) [taˈʕahhada]
تكفل (ب) [taˈkaffala]

beipflichten <(dat)> [ˈbaɪpflɪçtən] VERBE intr

وافق (ه) [waːfaqa]

schlichten [ˈʃlɪçtn̩] VERBE trans

قام بالمصالحة [qaːma (uː) bi-l-muˈs̵ɑːlaħa]
سوى [sawwaː]

beichten [ˈbaiçtn̩] VERBE trans

اعترف (ب) [iʕˈtarafa]

einrichten VERBE trans

جهز [dʒahhaza]
أثث [ʔaθθaθa]
أنشأ [ʔanʃaʔa]
جبر [dʒabara, u]

entrichten VERBE trans (Gebühr, Steuer)

دفع [dafaʕa, a]

hinrichten VERBE trans

أعدم [ʔaʕdama]

I . verdichten VERBE trans

كثف [kaθθafa]

II . verdichten VERBE refl

تكثف [taˈkaθθafa]
تكاثف [taˈkaːθafa]
كثر [kaθura, u]

vernichten [fɛɐ̯ˈnɪçtn̩] VERBE trans

أهلك [ʔahlaka]
قضى (على) [qɑđɑː, iː]
أفنى [ʔafnaː]
دمر [dammara]
سحق [saħaqa, a]
أباد [ʔaˈbaːda]
أعدم [ʔaʕdama]

verrichten VERBE trans

قام (ب) [qaːma, uː]
أدى [ʔaddaː]
أنجز [ʔandʒaza]

verzichten [fɛɐ̯ˈtsɪçtn̩] VERB intr

تخلى (عن) [taˈxallaː] (auf akk)
تنازل (عن) [taˈnaːzala]
استغنى (عن) [isˈtaɣnaː]
امتنع (عن) [imˈtanaʕa]

unterbelichten [ˈ-----] VERBE trans FOTO

عرض للضوء أقل من اللازم [ʕarrađɑ (i) li-đ-đɑuʔʔaˈqalla min al-laːzim]

hellwach [ˈhɛlˈvax] ADJ

يقظ [jaqi̵ð̵]
متنبه تماما [mutaˈnabbih taˈmaːman]

abdichten VERBE trans

سد [sadda, u]
قلف [qallafa]

abrichten VERBE trans

روض [rawwađɑ]
درب [darraba]

anrichten VERBE trans (Essen)

أعد [ʔaˈʕadda]
عاث فسادا [ʕaːθa (iː) faˈsaːdan]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Der Kirchturm blieb noch 56 Jahre lang stehen; er stürzte am Osterdienstag 1616 am helllichten Tag ein.
de.wikipedia.org
So sind in einigen Berliner Stadtparks am helllichten Tag spielende Jungtiere zu beobachten.
de.wikipedia.org
Doch ein solch kontinuierlicher, am helllichten Tag ausgetragener Angriff gegen die rumänische Nation, wie er zurzeit stattfindet, ist in unserer neuen Geschichte seit 1989 noch nie da gewesen.
de.wikipedia.org
Am helllichten Tage wird auf sie ein Anschlag verübt, der für sie noch glimpflich endet.
de.wikipedia.org
Dabei wird von der Polizei am helllichten Tag vor anderen Journalisten das Mikrofon der Kamera abgebrochen.
de.wikipedia.org
Das Rauchfeuer ist eher für den helllichten Tag geeignet, da der Rauch nachts kaum sichtbar ist.
de.wikipedia.org
Der Nachtreiher ist tatsächlich meistens dämmerungs- und nachtaktiv, kann aber mitunter auch am helllichten Tag jagend angetroffen werden.
de.wikipedia.org
Er leuchtet hier einem, dort einem ins Gesicht, schüttelt den Kopf, geht weiter, so lange, bis ihn einer frägt, was er am helllichten Tag mit seiner Laterne wolle.
de.wikipedia.org
Eine Frau wird am helllichten Tag von einem Unbekannten auf einem Parkplatz entführt.
de.wikipedia.org
Blieben kleinere Delikte wie beispielsweise Taschendiebstahl ungeahndet, so eskalierte die Situation im entsprechenden Bereich schnell, bis hin zu Morden am helllichten Tag und auf offener Straße.
de.wikipedia.org

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski