allemand » arabe

zurückdrängen VERBE trans

رد [radda, u]
طرد (إلى الخلف) [t̵ɑrada (u) -]
طغى (على) [t̵ɑɣaː, aː] fig

zurückbringen VERBE trans

أعاد [ʔaˈʕaːda]
أرجع [ʔardʒaʕa]

zurückschlagen VERBE trans

I . verlangen [fɛɐˈlaŋən] VERB trans

طلب [t̵ɑlaba, u]
طالب (ب) [t̵ɑːlaba]
تطلب [taˈt̵ɑllaba]
اقتضى [iqˈtađɑː]
استلزم [isˈtalzama]

II . verlangen [fɛɐˈlaŋən] VERB intr

I . zurücklegen VERBE trans

وضع جانبا [wɑđɑʕa (jɑđɑʕu) dʒaːniban]
حجز [ħadʒaza, i]
ادخر [iˈddaxara]
وفر [waffara]
قطع [qɑt̵ɑʕa, a]

II . zurücklegen VERBE refl

مال بجسده إلى الوراء [maːla (iː) bi-dʒaˈsadihi ʔilaː l-waˈraːʔ]
اتكأ بظهره على المقعد [iˈttakaʔa bi-ð̵ɑhrihi ʕalaː l-maqʕad]

zurückliegen VERBE intr

وقع قبل عدة سنوات [waqaʕa (jaqaʕu) qabla ʕiddat sanaˈwaːt]
تأخر [taˈʔaxxara]

zurückfliegen VERBE intr

عاد بالطائرة [ʕaːda (uː) bi-t̵-t̵ɑːʔira]

zurückgezogen ADJ

منزو [munˈzawin/iː]
انعزالي [inʕiˈzaːliː]

zurücklassen VERBE trans

zurücksenden VERBE intr

أعاد [ʔaˈʕaːda]
أرجع [ʔardʒaʕa]
رد [radda, u]

das Verlangen <-s, -> SUBST

طلب [t̵ɑlab]
رغبة [raɣba]
تشوق [taˈʃawwuq]
شهوة [ʃahwa]

erlangen [ɛɐ̯ˈlaŋən] VERBE trans

حصل (على) [ħɑs̵ɑla, u]
نال [naːla, aː]

zurückliegend ADJ (Jahre)

أخير [ʔaˈxiːr]
بعيد [baˈʕiːd]

zurückgehen VERB intr

عاد [ʕaːda, uː]
رجع [radʒaʕa, i]
خف [xaffa, i]
تراجع [taˈraːdʒaʕa]
هبط [habat̵ɑ, i]
نقص [naqɑs̵ɑ, u] (auf akk)
رجع (إلى) [radʒaʕa, i]
عاد (إلى) [ʕaːda, uː]

zurückdrehen VERBE trans

zurückfallen VERB intr (a. Sport)

zurückfinden VERB intr

وجد طريقه (عائدا) إلى[wadʒada (jadʒidu) t̵ɑˈriːqahu (ʕaːʔidan) -] fig (zu dat) (nach, zu dat)
عاد (إلى) [ʕaːda, uː]

zurückgeben VERBE trans

رد [radda, u]
أرجع [ʔardʒaʕa]
أعاد [ʔaˈʕaːda]

I . zurückhalten VERB trans

II . zurückhalten VERB refl

تحفظ [taˈħaffað̵ɑ]
تمالك نفسه [taˈmaːlaka nafsahu]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Dafür konnte der Gesellschafter die erste (unwirksame) Leistung der Bareinlage zurückfordern und die Sache (bzw. deren Wert) mit der Eigentumsklage (bzw. einer Bereicherungsforderung) zurückverlangen.
de.wikipedia.org
Ist eine Moko (oder ausnahmsweise ein Ersatz) nicht vorhanden, muss entweder eine Moko beschafft werden oder die Familie der Braut kann später ein anderes heiratsfähiges Mädchen zurückverlangen.
de.wikipedia.org
Nach können Verlobungsgeschenke zurückverlangt werden, wenn die Eheschließung unterbleibt.
de.wikipedia.org
Diese sieht vor, dass vom Käufer ein Teil des Transaktionswerts zurückverlangt werden kann, falls erst zu einem späteren Zeitpunkt ein unangemessenes Verhalten bekannt werden sollte.
de.wikipedia.org
Als dieser sein Geld zurückverlangte, versuchte der Rat die Summe durch einen Schoss aufzubringen, doch lehnte die Bürgerschaft die Erhebung der Steuer ab.
de.wikipedia.org
Sie entwickelt zudem eine Phobie, dass ihr Mann die Juwelen eines Tages zurückverlangen könnte.
de.wikipedia.org
Hat er die Gegenleistung schon erbracht, so kann er sie zurückverlangen (Abs.
de.wikipedia.org
Das Gertrudenstift wurde im Jahr 1936 geschlossen, da das Haus als ehemaliges Militärgebäude von der Wehrmacht zurückverlangt wurde.
de.wikipedia.org
Durch das Spurfolgerecht kann z. B. das Treugut (Eigentum) eines Trusts von den Begünstigten aus den Händen unberechtigter (bösgläubiger) Dritter oder des Treuhänders zurückverlangt werden (siehe auch Vindikation).
de.wikipedia.org
Das bedeute nicht, dass das Volk das Recht auf eine Revolution hätte, aber es würde seine Souveränität von der Regierung zurückverlangen.
de.wikipedia.org

Consulter "zurückverlangen" dans d'autres langues

"zurückverlangen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski