allemand » slovène

I . plagen [ˈplaːgən] VERBE trans

1. plagen (belästigen):

plagen
plagen

2. plagen (Schmerzen, Zweifel):

plagen
plagen

II . plagen [ˈplaːgən] VERBE pron

plagen sich plagen:

sich plagen

Plage <-n> [ˈplaːgə] SUBST f

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Dort fand der Ire fußballerisch zu alter Stärke zurück, obwohl ihn weiterhin Knieprobleme plagten und er abseits des Spielfelds immer neue Tiefpunkte durchlebte.
de.wikipedia.org
Geplagt von der schwierigen finanziellen Situation vermisst er obendrein die See.
de.wikipedia.org
Nebenbei gibt es noch eine Skatrunde, deren Spieler von Kommunikationsproblemen geplagt werden.
de.wikipedia.org
Für die Emulsion verwendete er Eigelb, etwas Wasser und Mastix und variierte die Bestandteile, wobei er immer wieder von technischen Problemen geplagt war.
de.wikipedia.org
Jedoch plagten den Angreifer vermehrt Verletzungen, die dazu führten, dass die Mannschaft lange Zeit auf ihn verzichten musste.
de.wikipedia.org
1934 wurde das durch dezentrale Landwirtschaft geprägte Zentraltrinidad zudem von einer Dürre geplagt, die den Reisanbau zeitweise unmöglich machte.
de.wikipedia.org
In der Saison 2016/17 plagten ihn einige Verletzunge, deshalb kam er nur auf 21 Ligaeinsätze.
de.wikipedia.org
Von Gewissensbissen geplagt, schwor er seinem bisherigen Leben ab und begab auf einer Wanderschaft nach Norden.
de.wikipedia.org
Anfang des Jahres war sie von Verletzungspausen geplagt.
de.wikipedia.org
Ab Mitte der 1970er-Jahre wurde er zunehmend von gesundheitlichen Problemen geplagt, was ihn nicht daran hinderte, weiterhin Tourneen in alle Welt zu unternehmen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"plagen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina