Now, German goalkeepers run between seven and eight kilometres, moving forward and thus making the whole game more offensive.
The modern goalkeeper has to direct the game up to and including the mid-field; he is no longer just the Lord of the penalty box (Strafraum).
That is why you see German goalkeepers shouting a lot –- they are giving orders.
www.goethe.deHeute rennt ein deutscher Torwart zwischen sieben und acht Kilometern, er läuft nach vorn und macht damit das gesamte Spiel offensiver.
Der moderne Torhüter muss das Spiel bis ins Mittelfeld hinein beherrschen; er ist nicht mehr länger nur der Herr des Strafraums.
Deshalb sieht man deutsche Torhüter so viel herumschreien – sie geben Anweisungen.
www.goethe.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.