Act I The home of Gabriel Eisenstein.
The chambermaid Adele is listening to a serenade sung by a former admirer of her mistress Rosalinde („Täubchen, das entflattert ist“).
She has just been invited by her sister Ida to attend a ball given by the rich Prince Orlofsky, and, in order to get the evening off, she invents a heartrending story about a bedridden aunt whom she has to take care of.
www.volksoper.atnach 50 und 130 Minuten
Erster Akt Im Haus Eisensteins hört das Stubenmädchen Adele gerade eine Serenade Alfreds, eines alten Verehrers der Hausfrau Rosalinde („Täubchen, das enflattert ist“).
Da sie eben eine Einladung ihrer Schwester Ida zu einem Ballfest im Haus des reichen Prinzen Orlofsky erhalten hat, spielt sie ihrer Herrin eine traurige Komödie von einer kranken Tante vor, für die sie einen freien Abend benötige.
www.volksoper.atVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.