Soon after its 100th anniversary 1910, the Oktoberfest had to take its first obligatory break induced by the First World War ; a kind of brake that had to be repeated much too soon as the Second World War enraged.
In 1950 Munich s mayor Thomas Wimmer, at that time affectionately called " Wimmerl Dammerl " by its population, introduced the " zapft is! " -tradition (It s tapped! ), the official tapping of the very first Oktoberfest beer barrel exactly at 12.00 clock on the first day of the fair.
www.augustiner-braeu.deNach seinem 100. Jubiläum 1910 kam bald die erste große Zwangspause wegen des Ersten Weltkriegs, die allzu früh wiederholt werden musste als der Zweite Weltkrieg anhielt.
1950 führte Oberbürgermeister Thomas Wimmer, der " Wimmer Dammerl ", wie ihn die Münchner Bevölkerung damals liebevoll nannte, die " zapft is " -Tradition ein, also den Anstich des aller ersten Bierfass am ersten Oktoberfest-Tag um Punkt 12.00 Uhr.
www.augustiner-braeu.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.