Tucci sees water as the symbol of the flow of life, a river in which we all paddle along.
Just as the characters in his songs do: to the sound of Umbanda drums we meet the fisherman ( “ Jangadeiro ” ) who, with his raft, is at the mercy of the goddess Yemanjá, and in “ Cidade ” we roam with the bass guitar through the asphalt jungle of the city.
www.dudu-tucci.deTucci sieht das Wasser als Symbol des Lebensflusses, in dem wir alle vor uns hinpaddeln.
So wie die Protagonisten seiner Lieder: Wir begegnen beim Klangder Umbandatrommel dem Fischer (" Jangadeiro ") , der auf seinem Floß der Gunst der Göttin Yemanjá ausgeliefert ist, und wir streifen auf " Cidade " mit der Bassgitarre durch den Asphaltdschungel der Großstadt.
www.dudu-tucci.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.