With their extreme colorfulness and moving surface structures, your paintings have a strong presence ; they literally jump out at the eye.
What’s more, titles such as “Brennen für Deutschland (Burning for Germany)” or “Culture Deportation” clearly point to a political dimension in the work.
The message is very important to you, yet it can’t be read at first glance – you have to look through the layers of your images to come to it.
www.christianawe.comDeine Malerei hat durch ihre extreme Farbigkeit und die bewegte Oberflächenstruktur eine starke Präsenz, sie springt buchstäblich ins Auge.
Darüber hinaus transportieren die Bildtitel oft eine Botschaft.„Brennen für Deutschland“ oder „Culture Deportation“ sind eindeutige Hinweise auf eine politische Bedeutung.
Die Botschaft ist Dir sehr wichtig, doch ist sie nicht auf den ersten Blick zu lesen – man muss sich durch die Schichten Deiner Bilder hindurcharbeiten, um auf diese zu stoßen.
www.christianawe.comVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.