).
Some expressions from Eastern Prussia or Poland were kept, for example the Polish " Mottek " for " hammer " or Yiddish words such as " malochen " for " to work " or " Mischpoke " as a derogatory term for relations.
www.study-in-bochum.de.
Manche Begriffe wurden aus Ostpreußen oder Polen übernommen, z.B. das polnische " Mottek " für " Hammer " oder jiddische Wörter wie " malochen " für " arbeiten " oder " Mischpoke " als abwertende Bezeichnung für die Verwandtschaft.
www.study-in-bochum.de).
Some expressions from Eastern Prussia or Poland were kept, for example the Polish "Mottek" for "hammer" or Yiddish words such as "malochen" for "to work" or "Mischpoke" as a derogatory term for relations.
www.study-in-bochum.de.
Manche Begriffe wurden aus Ostpreußen oder Polen übernommen, z.B. das polnische "Mottek" für "Hammer" oder jiddische Wörter wie "malochen" für "arbeiten" oder "Mischpoke" als abwertende Bezeichnung für die Verwandtschaft.
www.study-in-bochum.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.