In Kelardasht wonderful carpets are woven.
The design of Kelardasht rugs and carpets is usually composed of a hexagon or an octagon, sometimes supplemented by depicting a scarab in the middle.
In the central part of the carpet, there are simple, linear ornaments as well as flowers.
www.carpetu2.atDie Produktion ist aber nur sehr klein.
Das Muster dieser Teppiche besteht normalerweise aus einem Hexagon oder einem Oktagon, und wird manchmal durch die Darstellung eines Skarabäus in der Mitte ergänzt.
Im mittleren Teil des Teppichs befinden sich schlichte, lineare Verzierungen und Blumen.
www.carpetu2.atThree family funerary stelae of the 12th dynasty illustrate the Middle Kingdom ( 2000-1550 BC ), while of the New Kingdom ( 1550-600 BC ) there are offertory tables and funerary, votive and commemorative stelae, the most important of which dedicated by Hatshepsut and Thutmose III.
An historical scarab of Amenonphis III and a scroll of Akhenaton represent the Amarna period ( 14th cent. BC ), while a carved cult vase represents the period of the Ramses ( 13th-12th cent. BC ).
The late periods are illustrated by a group of statues of high officials, while Christian Egypt is represented by some Coptic inscriptions.
mv.vatican.vaDrei Familiengrabstelen aus der 12. Dynastie erläutern das Mittlere Reich ( 2000-1550 v.Chr. ), während das Neue Reich ( 1550-600 v.Chr. ) mit Offertorientafeln und Grab-, Votiv- und Gedenkstelen vertreten ist, deren bedeutendste die für Hatshepsut und Thutmosis III. sind.
Ein historischer Skarabäus von Amenonphis III. und eine ornamentale Schriftrolle Akhenatons stammen aus amarnianischer Zeit ( 14. Jh. v.Chr. ), während ein behauenes Kultgefäß der Zeit des Ramses ( 13.-12. Jh. v.Chr. ) angehört.
Aus späteren Zeiten sind eine Gruppe von Statuen hoher Beamter, während die koptischen Inschriften dem christlichen Ägypten zuzurechnen sind.
mv.vatican.vaand is shaped like a cross with handle, Assil is wearing it around his neck.
Every tourist visiting Egypt should at least procure one Ankh, one Udjat-eye and to be on the safe side one scarab as lucky charm.
adventurearchiv - 19-03-05
www.adventure-archiv.comund hat die Form eines Henkelkreuzes, Assil hat es um den Hals hängen.
Jeder Ägyptentourist sollte minimal ein Ankh, ein Udjat-Auge und um sicher zu gehen einen Skarabäus als Glücksbringer erwerben.
adventurearchiv - 19-03-05
www.adventure-archiv.comThe fire, traces of which had already been discovered within the entrance complex during excavations in 2012, occurred some time in the mid-14th century BC.
One of the artifacts uncovered here is a scarab dating to the reign of Amenhotep III (around 1388-1351 BC).
It was located in the upper layers of the ruins and likely originated from the collapsed second story where the administrative headquarters of the citadel was located.
www.uni-mainz.deDas Ausmaß des Brandes, das sich bereits bei den Grabungen im vergangenen Jahr innerhalb des Torkomplexes zeigte, datiert in die Mitte des 14. Jahrhunderts v. Chr.
Unter anderem wurde hier ein Skarabäus von Amenophis III. (ca. 1388-1351 v. Chr.) gefunden.
Er fand sich in den oberen Schichten der Zerstörung und stammt wahrscheinlich aus dem zusammengestürzten zweiten Stockwerk, in dem sich die Verwaltung der Festung befand.
www.uni-mainz.deYouTube video player
The tome in Ultimyr describes one scarab with the ability eat away at the mind of lesser beings.
Spiked Carapace
www.dota2.comYouTube video player
Das Buch in Ultimyr beschreibt einen Skarabäus mit der Fähigkeit, den Geist geringerer Wesen zu verspeisen.
Spiked Carapace
www.dota2.com13
A ring with a broken scarab of amethyst (pic. 14) shows a partial title and name:
The title was reconstructed by M. Bietak as "ruler of the foreign lands" and by G.
www.auaris.atAbb. 13
Ein Goldring mit einem beschädigten Skarabäus aus Amethyst (Abb. 14) überliefert uns auch einen partiellen Titel und Namen:
Als Rekonstruktion des Titels wurde von M. Bietak "Vorsteher der Fremdländer", von G. Martin "Fürst von Retenw" vorgeschlagen.
www.auaris.atVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.