smoke·stack eˈmis·sion SUBST
-
smokestack emission
Oku Shutaro follows the rules of the popular Japanese mystery genre in his film to deal with the human, moral, and religious dimensions of guilt.
Like a grey bank of clouds, guilt has set in over the industrial park of Kawasaki with its ever-churning smokestacks, and transformed it into a kind of purgatory.
Anke Leweke
www.arsenal-berlin.deOku Shutaro nutzt in seinem Film die Regeln des populären japanischen Mystery-Genres, um die menschliche, moralische und religiöse Dimension der Schuld zu verhandeln.
Wie ein graues Wolkenmeer hat sich die Schuld über die Industrieanlagen Kawasakis mit ihren ewig qualmenden Schornsteinen gelegt und sie in eine Vorhölle verwandelt.
Anke Leweke
www.arsenal-berlin.deBlasting on the Area of the Future North Hospital
The smokestack of the wagon workshop on the old railway area had to give way to the new North Hospital.
The technical data include 40 kilos of explosives and 270 boreholes for a stack height of approx. 43 m.
www.fcp.atSprengung am Areal des zukünftigen Krankenhauses Nord
Der Schornstein der Wagenwerkstätten auf dem alten ÖBB-Gelände musste dem neuen Krankenhaus Nord weichen.
Die technischen Daten belaufen sich auf 40 Kilo Sprengstoff und 270 Bohrlöcher für eine Schornsteinhöhe von ca. 43 m.
www.fcp.atAt the bow - it does not go any further …
View of the deck and a "bazooka" hole in the smokestack…
www.explorermagazin.deAm Bug - weiter geht ´ s nicht mehr …
Blick auf´s Deck und Bazooka-Loch im Schornstein…
www.explorermagazin.deThe industrial and cultural center that was Bialystok in 1939.
Images of smokestacks, power looms and textile workers; downtown shops and buses, market day with peasants and horses; schools and synagogues, the Sholem Alejchem Library, the TOZ ( Towarzystwo Ochrony Zdrowia ) sanatorium and a community-run summer camp reflect the diversity of the city s 200-year-old Jewish community.
www.cine-holocaust.deBialystok von 1939 als industrielles und kulturelles Zentrum.
Schornsteine, elektrische Webstühle, Industriearbeiter, Autobusse und Läden in der Innenstadt, ein Markttag mit Bauern und Pferden. Schulen und Synagogen, die Scholem-Alejchem-Bibliothek, das TOZ-Sanatorium (" Towarzystwo Ochrony Zdrowia ") und ein Ferienlager einer Gemeinde reflektieren die Vielfalt der 2oo Jahre alten jüdischen Gemeinschaft der Stadt.
www.cine-holocaust.deEmissions
The major sources of emissions at schülke are the smokestack of the boiler house and the central exhaust air cleaning plant.
The boiler house is fueled with heating oil and natural gas.
www.schuelke.comDer Wasserverbrauch wird ebenso wie der Energieverbrauch monatlich überprüft und mit den Vorjahreswerten verglichen.
Emissionen Die wesentlichen Emissionsquellen liegen bei schülke bei dem Schornstein des Kesselhauses und der zentralen Abluftreinigungsanlage.
Das Kesselhaus wird mit Heizöl und Erdgas betrieben.
www.schuelke.comEmissions
The major sources of emissions at schülke are the smokestack of the boiler house and the central exhaust air cleaning plant.
The boiler house is fueled with heating oil and natural gas.
www.schuelke.comEmissionen
Die wesentlichen Emissionsquellen liegen bei schülke bei dem Schornstein des Kesselhauses und der zentralen Abluftreinigungsanlage.
Das Kesselhaus wird mit Heizöl und Erdgas betrieben.
www.schuelke.comTo prepare reading this book and as an addition we will provide the readers of our CD exclusively with Bill Lee ´ s diverse articles about the ships of the United States Lines :
There are two stories regarding the smokestacks of the AMERICA and the UNITED STATES and a story about the radio room which we publish as PDF file.
www.explorermagazin.deZur Vorbereitung auf die Lektüre dieses Buches und als Ergänzung hierzu bringen wir für unsere Leser auf der CD exklusiv Artikel von Bill Lee zu den Schiffen der United States Lines :
Es sind u.a. zwei Geschichten rund um die Schornsteine der AMERICA und der UNITED STATES sowie eine über die Funkanlage der WEST POINT, die wir in der englischen Originalfassung als PDF-Dokumente veröffentlichen.
www.explorermagazin.deSCHOTT already began removing the dust from glass melting tanks in Mainz in 1978.
Ten years later, the exhaust air from the smokestacks was already more than 99 % dust-free.
www.schott.comBereits 1978 startet SCHOTT in Mainz mit der Entstaubung der Glasschmelzwannen.
Zehn Jahre später war die Abluft aus den Schornsteinen zu über 99 Prozent staubfrei.
www.schott.comApparently, she did not survive the strong storm without damages.
The smokestack, unfortunately, is not visible anymore.
Otherwise, I think your website is great!
www.explorermagazin.deSie hat wohl einen starken Sturm nicht ohne Blessuren überlebt.
Der Schornstein ist leider auch nicht mehr zu sehen.
Ansonsten finde ich eure Seite echt klasse!
www.explorermagazin.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.