Orthographe allemande

Définitions de „Gemütsart“ dans le Orthographe allemande

die Ge·mü̱ts·art <-, -en> Temperament

Er ist von ruhiger Gemütsart.

Expressions couramment utilisées avec Gemütsart

Er ist von ruhiger Gemütsart.

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

allemand
Nur eine derartige Gemütsart dürfe als edel gelten.
de.wikipedia.org
Er lobte nicht nur ihre körperliche Stärke, sondern auch ihre Gemütsart, ihr Verhalten und ihren Mut.
de.wikipedia.org
Getragen aus einem tiefen Glauben an Gott hatte er doch von Jugend an eine gewisse Schwermut und eine weiche Gemütsart.
de.wikipedia.org
In veraltetem Gebrauch findet sich für Typen von Charakteren auch das Wort Gemüt bzw. Gemütsart.
de.wikipedia.org
Der profilierte Optimat sei keineswegs ein Schwärmer gewesen, vielmehr sei er als Realist von altrömischer Gemütsart und Zähigkeit aufgetreten.
de.wikipedia.org
Seine Kunst erzeugt durch rechte Verflechtung der unterschiedlichen Gemütsarten „das herrlichste und beste aller Gewebe“.
de.wikipedia.org
Durch seine hervorragenden geistigen Anlagen, seinen Fleiß und seine gewinnende Gemütsart erregte er bald das Wohlwollen seiner klösterlichen Lehrer.
de.wikipedia.org
Dass er zart sei, ersehe man daraus, dass er seinen Wohnsitz in den Seelen habe und Menschen von harter Gemütsart meide.
de.wikipedia.org
Durch die rechte Verflechtung der unterschiedlichen Gemütsarten webt er das Geflecht der staatlichen Gemeinschaft, das die gesamte Bevölkerung umfasst und zusammenhält.
de.wikipedia.org
Er war von heftiger Gemütsart und nach einem Streit mit jüngeren Patres vergaß er sich völlig und griff zu einem Messer, jedoch konnte Schlimmeres verhindert werden.
de.wikipedia.org

Il vous manque un mot dans le dictionnaire de l'orthographe allemande ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

"Gemütsart" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский