allemand » anglais

Traductions de „steiniger“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

ein felsiger/steiniger Grund

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Das untere Fahrerlager hinter den Boxen ist komplett geteert.

Zelten ist im oberen Teil des Fahrerlagers gut möglich, da eine steinige Wiese vorhanden ist.

Stromanschlüsse sind vorhanden; bitte unbedingt blaue 220 V ECE Stecker mitnehmen.

www.prospeed.de

The lower paddock behind the pits is completely tarred.

It is possible to camp in the upper section of the paddock, since there is a stony meadow there.

Electricity connections are available; please bring blue 220 V ECE plugs.

www.prospeed.de

Ueber Stock und Stein

"Wild Tarifa" - wie Bergziegen klettern die Pferde über steiniges Gelände, um uns, oben angekommen, herrlichste Ausblicke über die Gegend von Tarifa sowie Marroko zu ermöglichen - geniessen Sie die Natur bei einem spanischen Picknick- 3 und 4 Stundenausritte.

www.girasol-adventure.com

Spanish Campo Rides

Get ready for the "spanish Campo" - like mountain goats the horses climb up stony pathes to the hills top, where you are compensated for the effort by a breathtaking view over Tarifa and as far as Marroco. Enjoy nature over an original spanish picnic. 3 or 4 hours.

www.girasol-adventure.com

Das weitaus abwechslungsreichere Gelà ¤ nde liegt auf dieser Seite.

Der teilweise steinige, sandige Untergrund ist übersät mit Felsen, Baumstämmen und imposanten Wurzelstöcken, welche meist dicht mit Muscheln bewachsen sind.

Am Boden hat sich bis etwa 10 m Tiefe ein lockerer Rasen aus Armleuchteralgen ausgebildet.

attersee.salzkammergut.at

Left : a far more diverse area is situated on this side.

The partially stony, sandy subsurface is scattered with rocks, tree trunks and impressive rootstocks, which are usually thick with mussel-growth.

Up to a depth of 10 m, a flowing lawn of candelabra algae covers the ground.

attersee.salzkammergut.at

Hinter der Ursprungalm bildet die Steirische Kalkspitze mit 2.459m einen sehr malerischen Hintergrund.

Bei den Hütten auf der der Ursprungalm beginnt die schmale, steinige Forststraße mit einer Steigung von 20% auf den ersten 800m zum Preuneggsattel hinauf.

Die restlichen 1,4 Kilometer durch das Rinderfeld mit vielen blühenden Almrausch Sträuchern im Juni und Juli weisen auch noch eine durchschnittliche Steigung von 14 Prozent auf.

www.biketours4you.at

Behind the pasture Ursprungalm the mountain Steirische Kalkspitze 2.459m makes a very picturesque background.

From the huts on the Ursprungalm the narrow, stony forest road starts with a gradient of 20% up on the first 800m to the Preuneggsattel.

The remaining 1.4 miles through the little valley Rinderfeld with many blooming rhododendron bushes in June and July have even an average gradient of 14 percent.

www.biketours4you.at

Lebensraumansprüche :

Stenobothrus rubicundulus besiedelt trockene Hänge, felsige, magere Weiden und steinige Magerrasen.

In den Alpen werden Höhen von 1000 bis über 2500m NN besiedelt.

www.pyrgus.de

Habitat :

Stenobothrus rubicundulus colonizes dry slopes, rocky, nutrient-poor and stony pastures and grasslands.

In the Alps it is found in altitudes between 1000 and 2500m above sea level.

www.pyrgus.de

Vom Eishof geht es weiter taleinwärts, fast bis zum Talschluss.

Der Weg wird steiniger und steigt nochmals kräftig an bis zum Eisjöchl (2908 m), dem höchsten Punkt der Umrundung.

Als Stützpunkt dient hier die Stettinerhütte (2875 m).

www.dorf-tirol.it

From the Eishof the path continues into the valley almost as far as the valley head.

The path becomes more stony and climbs steeply to the Eisjoechl (2908 m), the highest point on the route.

The Stettiner Hut (2875 m) acts as a good staging post here.

www.dorf-tirol.it

Schon mit einigen guten Aussichtspunkten wanderst du nun über eine steile Wiese hinauf zu den Lawinenverbauungen am Lahnerkogel.

Ab den Lawinenverbauungen bis zum Gipfelkreuz des Lahnerkogels wird der Steig zunehmend steiniger und felsiger.

Die durchschnittliche Steigung auf dem letzten Kilometer beträgt rund 31%.

www.biketours4you.at

Even with some good vantage points you walk up a steep meadow past the avalanche buildings to the Lahnerkogel.

From the avalanche buildings up to the summit the trail more and more stony and rocky.

The average slope for the last kilometer is around 31%.

www.biketours4you.at

Habitat auf Sardinien im Gennargentu-Gebiet :

steinige Hänge und Böschungen mit Thymus.

Mai 2012. [N]

www.pyrgus.de

Habitat in Sardinia in the Gennargentu :

stony slopes and embankments with Thymus.

May 2012. [N]

www.pyrgus.de

In den freien Feldern erscheinen demnächst prächtige Fotos.

Nun wandern Sie relativ flach durch Latschen und steiniges Gelände. ..

.. . und die restlichen 100 Höhenmeter hinauf zum großen Gipfel kreuz ( 1854 m ).

www.grabler.at

Because of the rapid rise you ’ ll make an altitude difference of 1100 high metres in 3 hours

Now walk on through a relatively flat and stony area, full of mountain pines. ..

and go the last 100 high metres up to the big summit cross ( 1854 m )

www.grabler.at

Hinter der Ursprungalm bildet die Steirische Kalkspitze mit 2.459m einen sehr malerischen Hintergrund.

Bei den Hütten auf der Ursprungalm beginnt die schmale, steinige Forststraße mit einer Steigung von 20% auf den ersten 800m zum Preuneggsattel hinauf.

Die restlichen 1,4 Kilometer durch das Rinderfeld mit vielen blühenden Almrausch Sträuchern im Juni und Juli weisen auch noch eine durchschnittliche Steigung von 14 Prozent auf.

www.biketours4you.at

Behind the Ursprungalm the mountain Steirische Kalkspitze 2.459m is a very picturesque background.

Behind the huts start the stony forest road up to the Preuneggsattel with a gradient of 20% on the first 800m.

The remaining 1.4 km through the region Rinderfeld with many blooming rhododendron bushes in June and July have even an average gradient of 14 %.

www.biketours4you.at

Das weitaus abwechslungsreichere Gelà ¤ nde liegt auf dieser Seite.

Der teilweise steinige, sandige Untergrund ist übersät mit Felsen, Baumstämmen und imposanten Wurzelstöcken, welche meist dicht mit Muscheln bewachsen sind.

Am Boden hat sich bis etwa 10 m Tiefe ein lockerer Rasen aus Armleuchteralgen ausgebildet.

attersee.salzkammergut.at

Left : a far more diverse area is situated on this side.

The partially stony, sandy subsurface is scattered with rocks, tree trunks and impressive rootstocks, which are usually thick with mussel-growth.

Up to a depth of 10 m, a flowing lawn of candelabra algae covers the ground.

attersee.salzkammergut.at

endlich weitergeschrieben.

Der Weg bis dahin war lang und streckenweise steinig.

1994 steht im Zeichen des Probens, erste Tapes werden in Eigenregie aufgenommen und kopiert.

www.thumbpage.de

The history of the Gütersloh band, which began to take shape in a musty rehearsal room in November 1993, will enter a new era at the end of June 2001 in the form of their third, still untitled album.

The way there was long and sometimes stony.

1994 was a time of rehearsal; the first home-made tapes were recorded and copied.

www.thumbpage.de

„ Magische Pfade.

Steinige Wege können ganz schön faszinierend sein, das beweißt der neue Höhlen-Bildband von Max Wisshak.”

____

www.editionreuss.de

“ Magical paths :

Max Wisshak’s new cave photobook proves that stony routes can be extremely fascinating.”

____

www.editionreuss.de

Fernsicht etwa 30 m.

Der Weg ist öde und steinig.

Hinter einem großen Stein liegt einer unserer Träger erschöpft.

www.astrid-padberg.de

Clear view about 30 m.

The path is barren and stony.

We find one of our porters lying exhausted behind a big rock.

www.astrid-padberg.de

Lebensraumansprüche :

Eilema albicosta besiedelt felsige oder steinige Stellen, die auf den Kanaren fast allgegenwärtig sind.

Sie dringt auch in Ansiedlungen vor und findet sich von der Küste bis in etwa 1000m NN, vielleicht sogar noch höher.

www.pyrgus.de

Habitat :

Eilema albicosta inhabits rocky or stony places which are almost ubiquitous in the Canaries.

It penetrates even to settlements and is found from the coast to about 1000m above sea level, perhaps even higher.

www.pyrgus.de

Der Abstieg führt uns zuerst zurück bis zur Kreuzung und dann nach rechts auf dem Wanderweg Nr.614 hinunter zum Hofalmsattel.

Oben ist der durchschnittlich 35% steile Wanderweg genauso steinig wie der Hofersteig.

Ab einer Höhe von 1.800m beginnt ein 1,2 Kilometer langer Abschnitt durch den Latschengürtel und den Wald.

www.biketours4you.at

The descent takes us back to the intersection and there we turn right on the hiking trail Nr.614 down to the passage - Hofalmsattel.

Above is the average 35% steep trail as stony as the Hofersteig.

From an altitude of 1.800m begins a 1,2 kilometer section of the belt and the mountain pine forest.

www.biketours4you.at

Hipparchia fidia besiedelt meist gebüschreiche, trockenheiße Felshänge und ähnliche Standorte auf Kalk.

Die Raupen leben an gut besonnten Stellen in Grashorsten, die meist von offenem, steinigem Boden umgeben sind.

Entwicklungszyklus:

www.pyrgus.de

Hipparchia fidia inhabits most often shrubby, dry and hot rocky slopes and similar biotopes on calcareous soil.

The larvae live in well sun exposed grass tussocks which are surrounded by open stony ground.

Life cycle:

www.pyrgus.de

Lebensraumansprüche :

Erebia scipio ist ein Spezialist der Geröllhalden und sehr steiniger Hänge in Kalkgebieten der Südwestalpen zwischen 1200 und 2600m NN.

Entwicklungszyklus:

www.pyrgus.de

Habitat :

Erebia scipio is a specialist of screes and very stony slopes in limestone areas of the Southwestern Alps between 1200 and 2600m above sea level.

Life cycle:

www.pyrgus.de

Ein Großteil der Naturlandschaften Estlands ist eng mit dem Meer verbunden.

Die gewundene und vielfältige Küstenlinie Estlands ist nicht sehr dicht besiedelt und sehr natürlich – es gibt Sandstrände, steinige Gegenden, Klippen, Schilfflächen und auch schlammige Gebiete, die sich für Wasservögel eignen.

Estland ist ein Paradies für Vogelbeobachter.

www.visitestonia.com

A large part of Estonia ’ s natural landscapes and culture is closely connected to the sea.

Estonia ’ s curvy and variegated coastline is not densely inhabited and very natural - there are sand beaches, stony areas, cliffs, reed beds and also muddy areas suitable for waterfowl.

Estonia is a paradise for birdwatchers.

www.visitestonia.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文