anglais » allemand

Traductions de „disciple“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

dis·ci·ple [dɪˈsaɪpl̩] SUBST

disciple
Anhänger(in) m (f)
disciple (pupil)
Schüler(in) m (f)
disciple (of Jesus)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

St Benedict, founder of the order to which the monks who ordered the work belonged ;

St Flavia and her brother Placidus, disciple of St Benedict, martyred in Messina during an incursion of the Saracens.

The figures, which repeat ideal types that are recurrent in Perugino s work, are painted with elegance of colours and meticulous detail.

mv.vatican.va

Der hl. Benedikt, der Ordensgründer, zu dem auch die Mönche gehörten, die das Werk bestellt hatten ;

Die hl. Flavia und Bruder Placidus, ein Anhänger des hl. Benedikt, die beim Sarazenenüberfall in Messina den Märtyrertod fanden.

Die Figuren, die dem für Peruginos Gesamtwerk charakteristischen Idealtyp entsprechen, sind mit großer Freude am Detail und in erlesenen Farben dargestellt.

mv.vatican.va

During this time he completed his studies and, in 1906, published “ Studies in Word Association . ”

Three years later, after the termination of his working relationship with Bleuler, Jung became a disciple of the Freudian movement in Vienna and Freud’s closest colleague.

But this relationship, too, was to end in disagreement in 1912.

www.swisscommunity.org

1905 habilitierte er bei Bleuer mit seinen „ diagnostischen Assoziationsstudien “.

Nach dem Zerwürfnis mit Bleuer vier Jahre später wurde Jung ein Anhänger der Freudschen Bewegung in Wien und zum engsten Mitarbeiter Freuds.

Aber auch diese Beziehung sollte 1912 im Streit enden.

www.swisscommunity.org

For nigh on 10 years he ’s been finding new and unusual ways to ride a snowboard, often with one or both feet unstrapped, inspiring a whole generation of snowboarders to think outside the box while sliding on snow.

Meanwhile, he’s always managed to stay one step ahead of his disciples, as this, his most mind-melting part yet, proves without a doubt.

Nicolas Müller in NeverNot

www.redbull.com

Oft schnallte er dabei einen oder gar beide Füße los und inspirierte eine ganze Snowboarder-Generation dazu, beim Gleiten über den Schnee ganz neue Wege zu gehen.

Er schaffte es gleichzeitig, seinen Anhängern stets einen Schritt voraus zu bleiben. Der beste Beweis dafür ist zweifellos dieser- sein bisher abgefahrenster – Part.

Nicolas Müller in NeverNot

www.redbull.com

He did not only abstain from love but also from drinking and smoking . He played chess.

Success he had not, but there were disciples who wrote passionate polemics about the merits of the Blackmar-Diemer gambit, 1. d4 d5 2. e4 dxe4 3. Nc3 Nf6 4. f3.

For one year, from 1955 till 1956, Diemer published his own magazine, Blackmar-Gemeinde ( Blackmar-Community ) [ 2 ], that he had to close down when his creditors became too impatient.

www.belkaplan.de

Rauchen und Trinken tat er auch nicht, er spielte Schach.

Er hatte keinen Erfolg, aber er hatte Anhänger, die leidenschaftlich über die Vorzüge des Blackmar-Diemer-Gambits polemisierten, 1. d4 d5 2. e4 dxe4 3. Sc3 Sf6 4. f3.

Ein Jahr lang, von 1955 bis 1956, gab Diemer eine eigene Zeitschrift heraus, Die Blackmar-Gemeinde [ 2 ], die aufgegeben werden muß, als die Gläubiger ungeduldig werden.

www.belkaplan.de

From the day of Pentecost, in fact, the light of the Risen Lord has transfigured the life of the Apostles.

They already had the clear perception of not being simply disciples of a new and interesting doctrine, but witnesses chosen and responsible for a revelation linked to the salvation of their contemporaries and all future generations.

The Paschal faith filled their hearts with ardour and extraordinary zeal, which made them able to face every difficulty and even death, and impressed their words with an irresistible power of persuasion.

www.vatican.va

Seit dem Pfingsttag hat das Licht des auferstandenen Herrn nämlich das Leben der Apostel verwandelt.

Sie sahen nun ganz klar, daß sie nicht lediglich Anhänger einer neuen und interessanten Lehre waren, sondern vielmehr die auserwählten und verantwortlichen Zeugen einer Offenbarung, an die das Heil ihrer Zeitgenossen und aller zukünftigen Generationen geknüpft war.

Der Osterglaube erfüllte ihre Herzen mit Begeisterung und außerordentlichem Eifer, der sie bereit machte, allen Schwierigkeiten und selbst dem Tod entgegenzutreten, und der ihren Worten unwiderstehliche Überzeugungskraft verlieh.

www.vatican.va

Very strong Diemer certainly was not.

Nevertheless, in the fifties and sixties he had a flock of disciples in Germany and also in the Netherlands.

He was the prophet of relentless aggression in chess.

www.belkaplan.de

Sehr stark war Diemer nicht.

Doch hatte er in den fünfziger und sechziger Jahren eine Schar Anhänger, in Deutschland und auch in den Niederlanden.

Er war der Prophet des wüsten Angriffsspiels.

www.belkaplan.de

Three possible paths you can walk afterwards.

As a disciple you try to live the principles and concepts you internalized by working with enochian angel-magic in your daily life.

As a compassionate you are walking the path of the teacher as a shining example, altruistically helping others on their spiritual path.

www.kondor.de

Es gibt drei Wege, die Sie als Nemo von diesem Moment an beschreiten können :

Als Anhänger versuchen Sie, so gut es eben geht, die Prinzipien und die Konzepte, die Sie durch die intensive Beschäftigung mit der henochischen Magie begriffen und erlernt haben, im alltäglichen Leben umzusetzen.

Als Liebender verbringen Sie den Rest ihrer Tage damit, anderen uneigennützig auf ihrem spirituellen Weg zu helfen.

www.kondor.de

Urban design history did not emerge as a strictly disciplinary project of art history.

Even if the first general urban design history was published in 1920 by art historian Albert Erich Brinckmann, a disciple of Heinrich Wölfflin, it took at least as much inspiration from architectural theories as Camillo Sitte s Städtebau ( 1889 ).

www.tu-cottbus.de

Städtebaugeschichte entstand nicht als ein Fachprodukt der Disziplin Kunstgeschichte.

Selbst wenn die erste generelle Darstellung der Geschichte des Städtebaus 1920 vom Kunsthistoriker Albert Erich Brinckmann, einem Schüler Heinrich Wölfflins, publiziert worden war, so war sie doch mindestens ebensoviel vom zeitgenössischen Städtebaudiskurs wie Camillo Sittes Städtebau ( 1889 ) angeregt.

www.tu-cottbus.de

If this Prana is filled with love, it will become more sensitive and open to divine thoughts, if it is filled with hate, it will become rougher and deaf to the Divine.

It may cause various wanders and it may cleanse the disciple in the fire of purification.

The path towards unity (Samadhi) will be shortened through this powerful energy.

www.solarisweb.at

Wird dieses Prana mit Liebe erfüllt, wird es feiner und durchlässiger für göttliche Gedanken, wird es mit Hass erfüllt, wird es gröber und taub für das Göttliche.

Es kann verschiedenste Wunder bewirken, und den Schüler im Feuer der Läuterung reinigen.

Der Weg zur Einheit (Samadhi) wird durch diese machtvolle Energie abgekürzt.

www.solarisweb.at

Yet, every human being having a pure heart and honest intentions who wants to approach the Divine, will be initiated in the secret.

Paramahansa Yogananda who left his mortal remains in the year 1956 continues to act in the other world and takes every earnestly striving person as his disciple.

Paramahansa Yogananda was initiated in the Kriya-Yoga in direct succession of and Mahavatar Babaji, via Lahiri Mahasaya and .

www.solarisweb.at

Doch jeder Mensch, der mit reinem Herzen und lauteren Absichten sich dem Göttlichen nähern will, wird eingeweiht werden.

Paramahansa Yogananda, der im Jahre 1952 seine sterbliche Hülle verlassen hatte, wirkt im jenseitigen, feinstofflichen Bereich weiter und nimmt jeden ernsthaft strebenden Menschen als seinen Schüler an.

Paramahansa Yogananda wurde in den Kriya-Yoga in direkter Folge von Mahavatar Babaji, über Lahiri Mahasaya, Sri Yukteswar und Jesus Christus eingeweiht.

www.solarisweb.at

BIOTRONICS It has been exactly a year since we introduced Josef Zezulka ( 1912 — 1992 ), the biotronics inventor hidden from the world for forty years.

In the picture, he was captured together with Tomáš Pfeiffer, his sole disciple and founder of the Spiritual University Bytí and of the Center of Biotronics for Social Support.

Today we would like to present the results of his healing to our readers. časopis Meduňka, 1. 3. 2008

www.dub.cz

BIOTRONIK Es ist gerade ein Jahr her, als wir in Medunka den 40 Jahre vor der Welt geheimgehaltenen Erfinder der Biotronik Josef Zezulka ( 1912-1992 ) vorgestellt haben.

Auf einem Foto haben wir mit ihm auch seinen einzigen Schüler Tomáš Pfeiffer, den Gründer der Geistlichen Universität des Seins und des Biotronischen Sozialhilfe-Zentrums vorgestellt.

Eben die Ergebnisse seiner Therapie stellen wir ihnen heute vor. časopis Meduňka, 1. 3. 2008

www.dub.cz

His insight into the existence of unconscious psychic phenomena and their meaning for healthy and sick psyche became the most important assumption for the development of the different kinds of psychotherapy.

His disciples and successors developed numerous depth psychological schools.

www.paffrath.de

Seine Erkenntnis der Existenz unbewußter seelischer Phänomene und ihrer Bedeutung für gesundes und krankes Seelenleben wurde die wichtigste Voraussetzung für die Entwicklung der Psychotherapie in ihren verschiedenen Ausformungen.

Seine Schüler und Nachfolger entwickelten zahlreiche tiefenpsychologische Schulen.

www.paffrath.de

.

True masters, real saints did not write books, only their adherents, followers, and disciples described their lives and their teachings.

Often also in a very glorified form at the expense of the simplicity of the human being, who only wanted to bring salvation to the world in God's love and who wanted to live God's love.

www.solarisweb.at

vereinigten.

Wahre Meister, echte Heilige schrieben keine Bücher, nur ihre Anhänger, Schüler und Jünger beschrieben ihr Leben und ihre Lehren.

Oft auch in sehr glorifizierter Form auf Kosten der Einfachheit des Menschen, der in Gottesliebe nur Heil der Welt bringen und Gottesliebe leben wollte.

www.solarisweb.at

s RheinMain University of Applied Sciences.

The Faculty of Architecture, which has become today s Department of Architecture, conceives of its work within the continuing tradition of the training college founded in Idstein, whose most eminent disciple is the Wiesbaden architect and city master builder Johann Wilhelm Lehr ( 1893-1971 ).

www.hs-rm.de

Wie andere lokal geprägte Bauschulen, Werkkunst- und Kunstgewerbeschulen ging auch die Bauschule Idstein gegen Ende der sechziger Jahre in größeren Ausbildungsorganisationen auf und wurde 1971 Teil der Fachhochschule Wiesbaden.

Der Fachbereich Architektur versteht sich in der Kontinuität dieser in Idstein gegru ̈ ndeten Ausbildungsstätte, die in dem Wiesbadener Architekten und Stadtbaumeister Johann Wilhelm Lehr ( 1893-1971 ) ihren bedeutendsten Schüler hat.

www.hs-rm.de

A two-storey hotel Porso was built in a style of old Bukhara merchant house, however, the inner decoration of the building made in a modern style.

The hotel was named after a disciple of Bakhouddin Nakshbandi, famous eastern thinker and Sufi – Porso Khoja who continued the matter of his great teacher.

The room fund of the Hotel consists of 12 cozy 1,2 and 3-person rooms, each of which is equipped with new comfortable furniture, air conditioner, separate bath-room, TV set and other conveniences.

www.advantour.com

Doch ist die innere Dekoration des Gebäudes in einem modernen Stil.

Das Hotel wurde nach einem Schüler von Bakhouddin Nakshbandi genannt - berühmt östlichen Denker und Sufi. Porso Khoja setzte die Angelegenheit seines großen Lehrers fort.

Der Raum Fonds des Hotels besteht aus 12 gemütlichen 1,2 und 3-Personen-Zimmer, von denen jedes mit neuen bequemen Möbeln, Klimaanlage, separate Bad, Fernseher und andere Annehmlichkeiten ausgestattet ist.

www.advantour.com

Acts 19, 1 – 7 ;

As verse Acts 19,1 says, Paul had found some disciples in Ephesus.

And here the impression could arise that these 12 men did not receive the Holy Spirit because they had the wrong baptism.

www.immanuel.at

1- 7 ;

Wie Vers Apg 19,1 sagt, hatte Paulus in Ephesus einige Jünger gefunden.

Und es könnte hier der Eindruck entstehen, dass diese 12 Männer deshalb nicht den Heiligen Geist empfangen hätten, weil sie die falsche Taufe hatten.

www.immanuel.at

Blind zeal is no substitute for commitment.

Even disciples have their weaknesses.

( The example of the apostle Peter ( Jn 3 + 18;

www.immanuel.at

Blinder Eifer ersetzt kein Engagement.

Auch Jünger haben Schwächen.

( Am Beispiel des Apostels Petrus ( Joh 3 + 18;

www.immanuel.at

Jn 20,19-23 ;

It was immediately after His return from the Father to earth when the Lord appeared to his disciples for the first time and He breathed on His disciples and said:

“ Receive the Holy Spirit ”.

www.immanuel.at

Jh 20,19-23 ;

Es war unmittelbar nach seiner Rückkehr vom Vater auf die Erde, als der Herr den Jüngern zum ersten Mal erschien, und er hat hier die Jünger angehaucht und gesagt:

„ Empfangt den Heiligen Geist ”.

www.immanuel.at

As we have just seen further above it wasn ’ t Acts 13,52 but once the Pentecost event in Acts 2,4 and even earlier the pouring out of the Holy Spirit by the Lord in Jn 20,22.

That Acts 13,52 not at all concerns the twelve disciples but solely Paul and Barnabas who preached the gospel in Antioch in Pisidia ( Acts 13,14 ) we understand from the context of this part:

Paul and Barnabas were continually filled with joy and with the Holy Spirit.

www.immanuel.at

Wie wir aber gerade weiter oben gesehen haben, war das nicht Apg 13,52, sondern einmal das Pfingstereignis in Apg 2,4 und noch früher die Ausgießung des Heiligen Geistes durch den Herrn in Jh 20,22.

Und dass es in Apg 13,52 gar nicht um die 12 Jünger geht, sondern einzig um Paulus und Barnabas, welche in Antiochia in Pisidien ( Apg 13,14 ) das Wort verkündigten, erkennen wir im Kontext dieser Stelle:

Paulus und Barnabas wurden mit Freude und Heiligem Geist erfüllt.

www.immanuel.at

And there went great multitudes with him :

and he turned, and said unto them, If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.

And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple."

www.alte-schule.de

„ Es ging aber viel Volks mit ihm, und er wandte sich um und sprach zu ihnen :

So jemand zu mir kommt und haßt nicht seinen Vater, Mutter, Weib und Kinder, Brüder und Schwestern, auch dazu sein eigen Leben, der kann nicht mein Jünger sein.

Und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachfolgt, kann nicht mein Jünger sein.“ Und in Vers 33:

www.alte-schule.de

On one hand he speaks of a “ temporary limited ” abundance of Spirit which also can be reiterated and on the other hand of an abundance of Spirit as “ permanent condition ”.

To stay with the above illustration, we have to ask of what kind of abundance of Spirit was this pouring out here of the Holy Spirit on the disciples by the Lord?

According to the accompanying words of the Lord:

www.immanuel.at

Er nennt einerseits eine „ zeitlich begrenzte ” Geistesfülle, welche aber auch wiederholt werden kann und andererseits eine Geistesfülle als „ andauernden Zustand ”.

Und um beim obigen Beispiel zu bleiben, müssen wir uns fragen, welche Art der Geistesfülle war hier diese Ausgießung des Heiligen Geistes auf die Jünger durch den Herrn nach seiner Auferstehung?

Aufgrund der begleitenden Aussage des Herrn:

www.immanuel.at

No Holy Spirit – no child of God plainly can be refused.

When the disciples only received the Holy Spirit after the resurrection of the Lord, naturally they were before – as long as they were with the Lord and up to his death – without the lasting Spirit.

This would mean in the sense of the above mentioned declaration of the author that the disciples of the Lord in all these years would not have been children of God thus not truthful believers.

www.immanuel.at

Kein Heiliger Geist – kein Kind Gottes, eindeutig zu widerlegen ist.

Denn wenn die Jünger erst nach der Auferstehung des Herrn den Heiligen Geist erhielten, waren sie natürlich vorher – solange sie mit dem Herrn waren und bis zu seinem Tod – ohne bleibendem Heiligen Geist.

Und das würde im Sinne der obigen Aussage des Autors bedeuten, dass die Jünger des Herrn diese ganzen Jahre hindurch nicht Kinder Gottes, also keine wahren Gläubigen gewesen wären.

www.immanuel.at

“ As the Father had sent Me, I also send you ” it must be this abundance of Spirit which the author describes as a “ permanent condition ”.

When now the disciples were blessed with the permanent abundance of Spirit, the question arises why at Pentecost they had to be provided with the Holy Spirit anew.?

A very similar situation evolves with Paul and Barnabas.

www.immanuel.at

„ Wie der Vater mich gesandt hat, sende ich auch euch ”, musste es jene Geistesfülle sein, welche der Autor als einen „ andauernden Zustand ” beschreibt.

Wenn die Jünger aber mit der dauerhaften Geistesfülle gesegnet waren, erhebt sich andererseits die Frage, wieso die Jünger zu Pfingsten neuerlich mit den Heiligen Geist versehen werden mussten?

Eine ganz ähnliche Situation ergibt sich bei Paulus und Barnabas.

www.immanuel.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文