allemand » arabe

anlocken VERBE trans

جذب [dʒaðaba, i]
اجتذب [idʒˈtaðaba]

abblocken VERBE trans

أعاق [ʔɑʕɑːqɑ]

die Wollsocken SUBST fpl

جوارب من الصوف [dʒaˈwaːrib min ɑs̵-s̵uːf]

die Haferflocken SUBST fpl

جريش شوفان [dʒaˈriːʃ ʃ.]

unerschrocken [ˈʊnʔɛɐ̯ʃrɔkn̩] ADJ

جريء [dʒaˈriːʔ]
مقدام [miqˈdaːm]

fröhlich [ˈfrø:lɪç] ADJ

مرح [mariħ]
فرح [fariħ]

die Fröhlichkeit <-> SUBST

مرح [maraħ]
بشاشة [baˈʃaːʃa]

abzocken VERBE trans umg

نهب ماله [nahaba (a) maːlahu]

verbocken VERBE trans umg

أفسد [ʔafsada]

Windpocken SUBST pl

جدري الماء [dʒudariː l-maːʔ]

verlockend ADJ

مغر [muɣrin/iː]

ablecken VERBE trans

لعق [laʕiqa, a]
لحس [laħisa, a]

pflücken [ˈpflʏkn̩] VERBE trans

قطف [qɑt̵ɑfa, i]
اقتطف [iqˈtat̵ɑfa]
جنى [dʒanaː, iː]

erwecken VERBE trans (erregen)

أثار [ʔaˈθaːra]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Schließlich jedoch frohlockt der Chor, dass sich im scheinbar anbahnenden Unglück das Glück verberge.
de.wikipedia.org
Es wird frohlockt, gefeiert und getanzt.
de.wikipedia.org
Als Aufseher bei den Prüfungen darf der Kommissar fungieren, der frohlockt.
de.wikipedia.org
Frustriert beginnt er auf seiner Wolke zu frohlocken.
de.wikipedia.org
Die Schrift trägt keinen ausdrücklichen Titel; antikem Brauch entsprechend wurden die ersten beiden Worte („Das Evangelium der Wahrheit ist ein Frohlocken...“) als Titel genommen.
de.wikipedia.org
Die Eifersüchtige frohlockt am Ufer.
de.wikipedia.org
Oben angekommen, streckte der Ochse die Zunge heraus und Kiebitz frohlockte: seht er leckt schon seine Zunge nach dem Gras.
de.wikipedia.org
Dieser habe mit dem Feind wie ein Held gerungen und könne nun im Himmel frohlocken.
de.wikipedia.org
Kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken.
de.wikipedia.org
Im Gegenteil: „Da ist der Siglhupfer dabei“, frohlockt sie.
de.wikipedia.org

"frohlocken" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski