‚ Strahlt auf mich der Glanz des Goldes, fühl ’ ich mich wie neugeboren ‘, bekennt freimütig der Titelheld in Rossinis ‚ Barbier von Sevilla ‘.
Sein eitles Geständnis entlarvt nicht nur ihn selbst, sondern offenbart zugleich die narzisstische Habsucht jener ‚schönen Welt‘, in der er – als Faktotum (und gewiefter Kuppler) – die Strippen ziehen darf.
www.staatstheater-wiesbaden.des “ The Barber of Seville . ”
His vain confession not only unmasks his true self, it also exposes the narcissistic greed of this “brave new world” in which he – as a factotum (and experienced matchmaker) – is able to pull the strings.
www.staatstheater-wiesbaden.deUm ihr seine Liebe zu zeigen, bringt er ihr jeden Morgen heimlich ein Ständchen.
Zufällig trifft Almaviva Figaro, der in Sevilla als Barbier, Gehilfe Bartolos und dessen Faktotum in ewigen Geldnöten sein Leben fristet.
Rosina ist um ihr Los nicht zu beneiden, denn Bartolo, ihr geiziger und poltriger Vormund, will sie selbst ob der zu erwartenden Mitgift heiraten.
www.staatsoper-berlin.deTo show his love, he secretly sings beneath her window every morning.
By chance, Almaviva meets Figaro, who, constantly in debt, ekes out a living in Seville as a barber and as Bartolo’s assistant and general factotum.
Rosina’s lot is an unenviable one:
www.staatsoper-berlin.deHallo, ich bin Yusuke Kamiyamane.
Freiberuflicher Designer, Entwickler und Faktotum mit Sitz in Tokio, Japan.
Über
p.yusukekamiyamane.comHi, I ’m Yusuke Kamiyamane.
Freelance designer, developer and factotum based in Tokyo, Japan.
About
p.yusukekamiyamane.comVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.