After ten years of research at the University of Cambridge on the then new field of computeraided manufacturing, 1977, Dr. Arthur Flutter founded NC Graphics Ltd .. in Cambridge to develop its own CAD / CAM software.
Initial products were software for the footwear industry, for the design and production of ship hulls for the production of turbine blades, as well as the automobile racing.
From the combination of software development and experience from many projects was created in 1987 toolmaker, a rounded CAD / CAM software for tools and mould.
www.ncgraphics.deNach zehnjähriger Forschungsarbeit an der britischen Universität Cambridge auf dem damals noch neuen Gebiet der computerunterstützten Fertigung, gründete Dr. Arthur Flutter 1977 NC Graphics Ltd. in Cambridge, um eigenständig CAD / CAM Software zu entwickeln.
Anfängliche Produkte waren Software für die Schuhindustrie, für das Design und die Produktion von Schiffsrümpfen, zur Herstellung von Turbinenschaufeln, sowie für den Automobilrennsport.
Aus der Verbindung von Softwareentwicklung und der Erfahrung aus vielen Projekten entstand 1987 ToolMaker, eine abgerundete CAD / CAM-Software für den Werkzeug- und Formenbau.
www.ncgraphics.deModern roof interpretation.
The architect, Nils von Minckwitz from Berlin, justly compares this roof design with “a ship‘s hull in a sea of pines” since the zeppelin roof is also termed a “hull roof”.
The flat, true graphite Koramic Actua 10 roof tiles represent the dark hull of ship.
www.architectum.comModerne Dachinterpretation.
Nicht von ungefähr assoziierte Architekt Nils von Minckwitz aus Berlin mit dieser Dachgeometrie die Gestalt eines „Schiffsrumpfes im Meer eines Kiefernwaldes“, denn die Form des Zeppelindachs wird auch als „Schiffsrumpfdach“ bezeichnet.
Die flachen Koramic-Dachziegel Actua 10 in der Farbe „edelgraphit“ stellen den dunklen Rumpf des Schiffes dar.
www.architectum.comThe interior is a veritable experience :
The wooden posts are reminiscent of a ship ’ s hull or the pillars of a vault and automatically direct the beholder ’ s view upward.
www.stone-ideas.comDer Innenraum ist ein Erlebnis :
Die Holzstützen erwecken den Eindruck eines Schiffsrumpfes beziehungsweise eines schützenden Gewölbes und nehmen gleichzeitig die Blicke mit in die Höhe.
www.stone-ideas.comSpent Oil as a Resource
At one of the largest European processors of toxic waste, the 3-phase technology of GEA Westfalia Separator Group has for many years been the standard process used for treating spent oils and bilgewater containing oil from the hulls of ships.
Netherlands-based ATM has already received its fifth decanter of the same type, and has thus been able to significantly boost its processing capacity.
www.westfalia-separator.comAltöl als Ressource
Bei einem der größten europäischen Verarbeiter von toxischen Abfällen zählt seit Jahren die 3-Phasen-Technologie der GEA Westfalia Separator Group zum Standardverfahren bei der Aufbereitung von Altölen und ölhaltigem Bilgewasser aus Schiffsrümpfen.
Jetzt erhielt ATM mit Sitz in Holland bereits den fünften Dekanter gleicher Bauart und konnte damit die Verarbeitungskapazität signifikant steigern.
www.westfalia-separator.comSpent Oil as a Resource - Treatment of industrial waste and hazardous waste
3-phase technology as the standard process used for treating spent oils and bilgewater containing oil from the hulls of ships.
GEA Westfalia Separator Group
www.westfalia-separator.comAltöl als Ressource - Aufbereitung von Industrieabfall und Sonderabfall
Die 3-Phasen-Technologie als Standardverfahren bei der Aufbereitung von Altölen und ölhaltigem Bilgewasser aus Schiffsrümpfen
GEA Westfalia Separator Group
www.westfalia-separator.comFrancais
The EXTURN bow and stern thruster is mounted outside of the hull, ideally (optimal rotation angle and efficiency) on the outermost position of the boat’s bow or stern.
It is mounted by one threaded bolt which is designed as a hollow shaft and serves as the cable run.
www.marinno.comFrancais
Das EXTURN Bug- und Heckstrahlruder wird außen am Schiffsrumpf montiert, idealerweise (optimaler Drehwinkel und Effizienz) am äußersten Bug bzw. Heck des Bootes.
Die Befesti- gung erfolgt mittels eines durch den Rumpf gehenden Gewindebolzens, der als Hohlwelle ausgeführt ist und der Kabelführung dient.
www.marinno.comKiel der Illbrug
Computer flow simulations were conducted at the Yacht Research Unit Kiel on the ship's hull and its appendages, keel and rudder, and results were used in its construction.
www.fh-kiel-gmbh.deKiel der Illbrug
Für den Bau der Illbruck wurden Computer-Strömungssimulationen mit dem Schiffsrumpf und seinen Anhängen Kiel und Ruder bei der Yacht Research Unit Kiel durchgeführt.
www.fh-kiel-gmbh.des hull :
Material of the ship s hull, we only distinguish between steel, wooden hulls, beton and plastics.
www.tallship-fan.deSchiffsrumpf :
Material des Schiffsrumpfes, es wird nur zwischen Holz, Stahl / Eisen, Plastik und Betonrümpfen unterschieden
www.tallship-fan.de1927 - 1928
Extensive refurbishment and ship alterations, including a lengthening of the hull, a new upper deck construction, the replacement of the wooden buckets with steel paddle wheels and a new white paint scheme
1928
www.saechsische-dampfschiffahrt.de1927 bis 1928
Verlängerung des Schiffskörpers hinter dem Kessel, Aufbau Oberdeck und hinterer Decksalon, Ersatz der Holzschaufeln durch Stahlschaufeln, Einbau einer Dampfheizung, weißer Anstrich
1928
www.saechsische-dampfschiffahrt.deAt the next surviving frame 1 the sidewall with four planks survives to more than 1 m. high.
Upto here the shape of the hull can be adduced from a significant number of water-lines.
By hypothetically extending these horizontal planes forewards, it results in the hull originally having terminated 1 to 1,2 m in front of the outermost broken edge of the wreck.
www2.rgzm.deBeim nächst benachbarten Spant 1 ist die Bordwand mit vier Plankengängen noch mehr 1 Meter hoch erhalten.
Bis hierhin läßt sich die Form des Schiffskörpers durch eine signifikante Anzahl Wasserlinien darstellen.
Aus der hypothetischen Verlängerung dieser horizontalen Schnittlinien nach vorne ergibt sich, daa der Rumpf ursprünglich maximal 1 bis 1,2 m vor der äußersten Bruchkante des Wracks abschloß.
www2.rgzm.deThe large porthole on the canal side in the interior architect Martin Müller-Wolf ’s house also offers a cosily dreamy place to sit.
With their Corten steel facade, Sprenger von der Lippe Architects evoke associations with industrial ports, containers and stranded ships’ hulls.
With their gallant, curving wood facades, decks and glass surfaces, Rost Niderehe Architects call to mind the villas and commercial buildings of the 1920’s, as does Rolf Zurl of dinsefeestzurl architekten with his clean, sleek and yet dynamic architectural language.
www.goethe.deDie große Fensterluke zur Kanalseite im Haus des Innenarchitekten Martin Müller-Wolf bietet sich gleichzeitig als gemütlich verträumter Sitzplatz an.
Sprenger von der Lippe Architekten evozieren mit ihrer Cortenstahlfassade Assoziationen an Industriehafen, Container und gestrandete Schiffskörper.
Rost Niderehe Architekten erinnern mit ihren galanten, rund geschwungenen Holzfassaden, Decks und Glasflächen ebenso wie Rolf Zurl von dinsefeestzurl architekten mit einer sachlich reduzierten aber dynamischen Architektursprache an die Villen- und Geschäftshausbauten der 1920er-Jahre.
www.goethe.dePlastics in transportation also mean innovative coatings, for which Bayer MaterialScience provides the raw materials.
They put an end to graffiti on the walls of train cars and protect ship hulls against corrosive sea water or infestation with crabs and mussels.
And small scratches in a car ’ s finish disappear like magic.
www.materialscience.bayer.comKunststoffe im Verkehr – das bedeutet auch innovative Lacke und Beschichtungen, für die Bayer MaterialScience die Rohstoffe liefert.
Sie machen Graffiti an Zugwänden den Garaus, schützen Schiffskörper vor ätzendem Meerwasser oder vor Bewuchs durch Krebse oder Muscheln.
Und kleine Kratzer am Auto verschwinden wie von Zauberhand.
www.materialscience.bayer.comThe Défi des Grandes Ecoles ( university challenge ) is geared to the world of academia and will be launched in 2014.
It aims to encourage students and researchers to develop motorized boats equipped with wing sails, which use only a fraction of the energy required to power traditional hulls.
The project is expected to bring ideas and solutions to the energy problem, and harbors real commercial potential in an environmentally beneficial sector.
www.lombardodier.comLe Défi des Grandes Ecoles richtet sich an die akademische Welt und wird 2014 aus der Taufe gehoben.
Studenten und Forscher werden ermutigt, motorgetriebene Tragflügelboote zu entwickeln, die nur einen Bruchteil der Energie benötigen, die für traditionelle Schiffskörper aufgewendet werden muss.
Dieses Projekt sollte Ideen und Lösungen für das Energieproblem hervorbringen und hat ein echtes kommerzielles Potenzial – mit Vorteilen für die Umwelt.
www.lombardodier.comThe integration-planning process is ongoing in both companies, and the competition filing is in progress globally.
Serious accident trends – as for example penetration of hull and immobilization of main engine - have worsened over the last decade.
During these years, the frequency of serious accidents has in average been almost twice as high as it was at the start of this millennium.
www.dnv.deDie Integrationsplanung läuft in beiden Unternehmen.
Die Entwicklungen bei schwerwiegenden Zwischenfällen ‒ wie beispielsweise das Leckschlagen des Schiffskörpers und der Ausfall des Hauptantriebs ‒ haben sich im letzten Jahrzehnt verschärft.
In diesem Zeitraum hat sich die Anzahl ernsthafter Unfälle gegenüber dem Beginn des Jahrtausends im Schnitt nahezu verdoppelt.
www.dnv.deMarine structure designers and owners can benefit from lower manpower and material costs.
Our solutions span materials planning and procurement through to parts manufacturing and assembly, including hull and outfitting.
We help avoid costly material surpluses and shortages.
www.intergraph.comSchiffbauer und Schiffeigner profitieren von niedrigeren Personal- und Materialkosten.
Unsere Lösungen umfassen Materialplanung und -beschaffung, Teilefertigung und Montage einschließlich Schiffskörper und Ausstattung.
Wir helfen Ihnen dabei, kostspielige Materialüberschüsse und -engpässe zu vermeiden.
www.intergraph.comIt makes sense to observe these guidelines in order to maintain the condition and value of the yacht.
The guidelines of the classification societies include among other recommendations and tips for safety, the maintenance of value as well as the preservation of the hull and all technical systems.
To what extent a yacht is made inoperative generally depends on how long this period should be and whether it is a “ hot ” or “ cold ” shutdown.
www.pantaenius.deAber auch bei Privatyachten sollten diese Verfahren beachtet werden, um den Zustand des Schiffes zu erhalten.
Die Richtlinien der Klassifikationsgesellschaften beinhalten unter anderem Empfehlungen und Hinweise für die Sicherheit, den Werterhalt sowie die Konservierung des Schiffskörpers und aller technischen Einrichtungen.
In welchem Umfang ein Schiff stillgelegt wird hängt grundsätzlich von der Dauer der Außerbetriebsetzung ab.
www.pantaenius.deConservative estimates claim that ships pump around 10 billion cubic metres of water annually into special ballast tanks for stability and to navigate the world ’ s oceans safely.
Ballast water stabilises ships and prevents deformation of the ship ’ s hull when it is only partly loaded.
Bacteria, algae, crabs, and even fish become stowaways as ballast water is introduced to the tanks.
www.umweltbundesamt.deSchiffe pumpen nach vorsichtigen Schätzungen jährlich rund 10 Milliarden Kubikmeter Wasser zum Gewichtsausgleich in spezielle Ballasttanks, um die Weltmeere sicher befahren zu können.
Das Ballastwasser stabilisiert die Schiffe und verhindert die Verformung des Schiffskörpers etwa bei unvollständiger Beladung.
Mit dem Ballastwasser gelangen aber auch Bakterien, Algen, Krebse oder sogar Fische als blinde Passagiere in die Tanks.
www.umweltbundesamt.deCustomer Requirements
Tiling products designed to meet the particular conditions for the application on a ship, e.g. torsion of the hull, vibrations, salt water and variations in temperature
Tiling products that conform to the particular regulations for ship equipment
www.construction-chemicals.basf.comKundenanforderungen
Produkte, die den besonderen Einsatzbedingungen auf einem Schiff, wie Torsion des Schiffskörpers, Belastung durch Salzwasser und starken Temperaturschwankungen standhalten
Produkte, die den besonderen Vorschriften für Schiffsausrüstung entsprechen
www.construction-chemicals.basf.comVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.