Were you hare when I was fox ?
Now my foolish boat is leaning Broken lovelorn on your rocks, For you sing, 'Touch me not, touch me not, come back tomorrow:O my heart, O my heart shies from the sorrow' I am puzzled as the newborn child I am troubled at the tide:
www.golyr.deWarst du der Hase, als ich der Fuchs war ?
Jetzt dümpelt mein Narrenboot Schiffbrüchig, liebeskrank an deinen Felsen Denn du singst Berühr mich nicht Berühr mich nicht Komm morgen wieder Oh mein Herz Oh mein Herz Es scheut zurück vor dem Kummer Ich bin verwirrt wie die Auster Ich bin beunruhigt, als die Flut kommt Sollte ich den Brechern standhalten?
www.golyr.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.