français » allemand

I . cogner [kɔɲe] VERBE trans

1. cogner (heurter):

2. cogner fam! (frapper):

II . cogner [kɔɲe] VERBE intr

2. cogner (heurter):

3. cogner fam (être très chaud) soleil:

III . cogner [kɔɲe] VERBE pron

je m'en cogne (je m'en tape) réfl fam! idiom
je m'en cogne (je m'en fous) réfl fam! idiom

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
Au départ de la course, elle chute immédiatement, se cognant le coude, et les juges décident de recommencer la finale.
fr.wikipedia.org
Debout à la lame, le brick fatiguait et cognait cependant que la tempête ne faisait qu’empirer.
fr.wikipedia.org
D’autres enfants se cognent la tête et les membres contre des objets durs.
fr.wikipedia.org
Exemple : "je l'ai fait exprès pour vérifier la résistance du mur" après s'y être cogné.
fr.wikipedia.org
À Santiago, les femmes défilent contre le gouvernement en cognant des casseroles vides.
fr.wikipedia.org
À Chéticamp, les garçons cognent aux portes avec un marteau de bois fabriqué pour l'occasion.
fr.wikipedia.org
Kelly aurait également été le premier frappeur à délibérément cogner des fausses balles avant que celles-ci ne comptent pour des prises.
fr.wikipedia.org
Il aurait pu cogner jusqu'à la fin des temps, je ne réagissais plus.
fr.wikipedia.org
Il suspendit le bélier, qui devait cogner contre la porte ou la muraille, à une autre pièce transversale.
fr.wikipedia.org
À partir du moment où il est question de cogner comme un sourd, on parle de « kakoune ».
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina