grec » allemand

συνεφαπτομένη [sinɛfaptɔˈmɛni] SUBST f

συνεπάγομαι [sinɛˈpaɣɔmɛ] VERB dépon trans ohne Aoriststamm

συνεφαπτομενικ|ός <-ή, -ό> [sinɛfaptɔmɛniˈkɔs] ADJ

εναγόμενος (εναγομένη) [ɛnaˈɣɔmɛnɔs, ɛnaɣɔˈmɛni] SUBST m/f (f)

συνεχόμεν|ος <-η, -ο> [sinɛˈxɔmɛnɔs] ADJ

συνενοχή [sinɛnɔˈçi] SUBST f

συνενώ|νω <-σα, -θηκα, -μένος> [sinɛˈnɔnɔ] VERB trans

1. συνενώνω (κάνω ένα):

2. συνενώνω (συνδέω):

συνισταμένη [sinistaˈmɛni] SUBST f

συνεννόησ|η <-εις> [sinɛˈnɔisi] SUBST f

1. συνεννόηση (επικοινωνία):

2. συνεννόηση (μυστική συμφωνία):

συνεννο|ούμαι <-ήθηκα, -ημένος> [sinɛnɔˈumɛ] VERB pron

2. συνεννοούμαι (κλείνω μυστική συμφωνία):

συνεπαρμέν|ος <-η, -ο> [sinɛparˈmɛnɔs] ADJ

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский