Ausnahmen hiervon stellen lediglich Papiersäcke mit dem Füllgut Zement und Kalk und den dazugehörigen Bezeichnungen dar.
6) Von der Kennzeichnung mit dem REPASACK-Wortbildzeichen ausgeschlossen sind Papiersäcke, die Bitumenpapier, Wachs- oder Paraphinpapier, Kunststoffgewebe, Fließe bzw. Jutekombinationen enthalten.
Säcke aus naßfesten Papieren, soweit die Anteile dieser Papierfraktion 15% übersteigen, sind ebenfalls ausgeschlossen.
www.interseroh.deThese packaging, except for paper sacks of cement or lime contents and accompanying terms, are covered by the special REPASACK takeback system for packaging of harmfull substances.
6) Excluded from labelling with the REPASACK-ideographic writing are papersacks which contain bitumenpaper, wax- or paraffinpaper, synthetic fabrics, fleece or jute combinations.
Also excluded are sacks made out of waterresistant papers, if these portions of this paperfraction exceed 15%.
www.interseroh.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.