allemand » anglais

Traductions de „Kultureinrichtung“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Kul·tur·ein·rich·tung SUBST f

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Das Projekt finanziert sich über die private Initiative in Form von Patenschaften, die einzelne Menschen für STOLPERSTEINE übernehmen.

Durch den engagierten Einsatz von HistorikerInnen, Einzelpersonen, VertreterInnen von Kultureinrichtungen und PolitikerInnen aus allen Parteien ist es gelungen, im August 2007 die ersten STOLPERSTEINE an sieben Stellen in der Stadt Salzburg zu verlegen.

Zur Zeit sind in der Stadt Salzburg 268 STOLPERSTEINE verlegt.

www.stolpersteine-salzburg.at

The project is financed through private initiative in the form of sponsorships which individuals undertake for STUMBLING BLOCKS.

Through the dedicated efforts of historians, individuals, representatives of cultural institutions and politicians from all parties it was possible to lay the first STUMBLING BLOCKS in seven places in the city of Salzburg in August 2007.

There are currently 268 STUMBLING BLOCKS laid in the City of Salzburg.

www.stolpersteine-salzburg.at

Zudem werden die aktuellen Produktionen der beteiligten KünstlerInnen in die Kooperation einbezogen und gemeinsam Proben und Vorstellungen besucht, Workshops, Einführungen und Gespräche angeboten.

Damit werden zeitgenössischer Tanz und Choreographie so intensiv wie möglich in den Schulalltag integriert und zugleich lernen die SchülerInnen so die Arbeit einer Kultureinrichtung intensiv von innen kennen.

Choreographie der Nachbarschaft ist ein Projekt von K3 | Tanzplan Hamburg.

k3-hamburg.de

In addition, students will also be introduced to the productions that the participating artists are currently involved in by attending rehearsals and performances together and offering workshops, introductory formats and discussions.

The aim is to integrate contemporary dance and choreography into everyday school life as fully as possible and give students an inside perspective on how a cultural institution works.

Choreographie der Nachbarschaft is a project of K3 | Tanzplan Hamburg.

k3-hamburg.de

Die Akademie für Alte Musik, das Atelier Neue Musik, eine Kirchenmusikausbildung inmitten einer der reichsten Orgellandschaften Europas, eine lebendige Jazzabteilung, eine praxisorientierte Musikpädagogik sowie eine fundierte Musikwissenschaft gewährleisten in allen Studiengängen zeitgemäße Studienbedingungen.

Sie werden eingerahmt und befruchtet durch vielfältige Kooperationen mit internationalen Partnerhochschulen sowie eine enge Zusammenarbeit mit weiteren Bremer Kultureinrichtungen wie den Bremer Philharmonikern, dem Theater Bremen, der Dom- und verschiedenen Kirchengemeinden, der Universität sowie mehreren allgemeinbildenden Schulen.

Seit 1991 hat der Fachbereich Musik seinen Sitz direkt in der Bremer Innenstadt in der Nähe von Marktplatz und Roland.

www.hfk-bremen.de

The Faculty of Music provides a state-of-the-art learning environment across all of its programmes and is supported in its efforts by the Academy for Early Music, the Studio for New Music, our Church Music programme ( located in the heart of an important historical centre for European organ music ), and a vibrant Jazz department along with our Music Education and Musicology programmes.

This rich resource base is further enhanced by the close cooperative ties established by the University of the Arts to a host of cultural institutions in Bremen, including the Philharmonic Orchestra, Theater Bremen, St. Peter’s Cathedral, various parishes, the University of Bremen and a number of general schools.

Located in Bremen’s city centre since 1991, the Faculty of Music is just a short walk from the town hall and Bremen’s Roland statue.

www.hfk-bremen.de

Unter einem Dach – Bibliotheken und ihre Bildungspartner

In vielen Städten Deutschlands werden neue Formen der Kooperation zwischen Weiterbildungs- und Kultureinrichtungen entwickelt – immer mehr operieren dabei unter einem gemeinsamen Dach.Mehr…

Ulrich Hohoff;

www.goethe.de

Libraries and Their Education Partners

The debate on lifelong learning has resulted in new forms of cooperation between further education and cultural institutions in many of Germany’s cities. More and more of them operating under one roof.More…

Ulrich Hohoff;

www.goethe.de

Die Rupero Carola strebt den Transfer wissen ­ schaft ­ licher Erkenntnisse in die Gesellschaft an.

Sie fördert den kon­ti­nu­ier­lich­en Wissens­aus­tausch mit Wirtschaft, Industrie, Kultureinrichtungen, Kommunen und Verbänden.

Industriekooperationen und Technologietransfer

www.uni-heidelberg.de

Heidelberg University aims at making scientific findings available to the whole of society.

To this end, the university promotes the continuous exchange of knowledge with businesses, industry, cultural institutions, local authorities and associations.

Industry Cooperation and Technology Transfer

www.uni-heidelberg.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Kultureinrichtung" dans d'autres langues

"Kultureinrichtung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文