„ Es ist eine Gerechtigkeit, deren Grundlage der Glaube an Jesus Christus ist und die allen zugute kommt die glauben.
Dabei macht es keinen Unterschied, ob jemand Jude oder Nichtjude (Jüdin oder Nichtjüdin) ist, denn alle haben gesündigt, und in ihren Leben kommt Gottes Herrlichkeit nicht mehr zum Ausdruck, und dass sie für gerecht erklärt werden, beruht auf seiner Gnade.
www.emk-graz.atIn his most theologically sophisticated work, Romans ( Romans 3, 22 / 24 ) he wrote, „ there is a righteousness based on faith in Jesus Christ and that benefits everyone who believes.
It does not make a difference if someone is a Jew or Gentile, because all have sinned and in their lives a God's glory is no longer expressed and that they be explained just based on his mercy.
www.emk-graz.atVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.