allemand » anglais

Traductions de „Vollzeitbeschäftigung“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Voll·zeit·be·schäf·ti·gung SUBST f

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Kein Problem !

Sie können noch Kandidaten Potenzial bezahlt von HostGator für Zuweiser, die erfolgreich abgeschlossen 90 Tagen Vollzeitbeschäftigung.

Wir bieten derzeit $ 2.500 für jeden qualifizierten Admin Sie uns schicken, und $ 500 für Chat / Telefon Techs.

en.w757.com

Not a problem !

You can still get paid by HostGator for referring potential candidates that successfully complete 90 days of full-time employment.

We are currently offering $2,500 for each qualified Admin you send us, and $500 for chat/phone techs.

en.w757.com

Die Arbeitsgruppe bietet die Möglichkeit von Kooperationen mit Projekten zur Suche und Charakterisierung extrasolarer Planeten mittels boden- und satellitengebundenen Teleskopen ( NGTS, CHEOPS, PLATO 2.0 ), sowie Kooperationsmöglichkeiten zur Modellierung von extrasolaren Planetenatmosphären.

Neben der Forschung wird die Teilnahme an der Lehre im Umfang von 4 SWS (bei Vollzeitbeschäftigung) erwartet, sowie die Betreuung von Studierenden im Bachelor-, Master- oder Promotionsstudiengang.

Anforderungen:

www-astro.physik.tu-berlin.de

The open position is focused on exoplanet research, covering project cooperation on the detection and characterization of extrasolar planets, work on ground- and space-based observational projects, such as NGTS, CHEOPS and PLATO 2.0, and the modeling of exoplanet atmospheres.

In addition to research tasks the candidate is expected to participate in teaching (4h/week under full-time employment) and supervising of students in Bachelor, Master and PhD programmes.

Requirements:

www-astro.physik.tu-berlin.de

Beschäftigungsformen abgenommen hatten, hatte gleichzeitig der Anteil von Teilzeitarbeit zugenommen.

Ein Ausnahmefall war Spanien, wo Leiharbeit bzw. zeitlich befristete Vollzeitbeschäftigung einen höheren Stellenwert besaß als Teilzeitarbeit.

1998 ging die Mehrheit der Arbeitnehmer in 12 von 15 EU-Mitgliedstaaten einem typischen Beschäftigungsverhältnis nach (die Zahlen reichen von 56% in Portugal bis zu 81% in Luxemburg).

www.eurofound.europa.eu

employment had declined, the share of part-time work had increased.

An exceptional case was Spain, where temporary/fixed-term full-time employment was more important than part-time work.

In 1998, a majority of employees had a typical employment relationship in 12 of 15 EU Member States (varying between 56% in Portugal and 81% in Luxembourg).

www.eurofound.europa.eu

Prozent

In Deutschland üben Frauen deutlich seltener eine Vollzeitbeschäftigung aus als in anderen europäischen Staaten.

Lediglich 41 % aller 25- bis 59-Jährigen haben hierzulande eine Ganztagesstelle, im EU-Durchschnitt sind es 48 %.

www.bib-demografie.de

percent

In Germany, full-time employment among women is less common than in other European countries.

Only 41 % of all 25 to 59 year olds work full-time, whereas the EU-average lies at 48 %.

www.bib-demografie.de

Die Autorinnen kommen zu dem Schluss, dass das Teilzeitwachstum in Westdeutschland seit 1991 vor allem auf Vorteile, die in der Erwerbsform an sich liegen und nicht so sehr auf Veränderungen in der Wirtschaftsstruktur zurückzuführen sind.

Ausschlaggebend sind die Faktoren, die Teilzeit- von Vollzeitbeschäftigung unterscheiden:

höhere Flexibilität, geringere Kosten, niedrigere Sozialabgaben bei geringfügiger Beschäftigung und eine bessere Vereinbarung von Familie und Beruf.

www.iab.de

The authors come to the conclusion that the increase in part-time work in western Germany since 1991 is primarily due to the advantages that this way of earning a living has in itself rather than to changes in the economic structure.

Of decisive importance are the factors that actually differentiate part-time employment from full-time employment:

higher flexibility, lower costs, lower social security contributions in marginal employment and the improved compatibility of family life and a work.

www.iab.de

Hieraus ergeben sich für die Beschäftigten Verschiebungen der Dauer, Lage und Verteilung von Arbeitszeiten.

Die Analyse von Vollzeit- und Teilzeitarbeit, Betriebszeiten und vereinbarten individuellen Arbeitszeiten, von Schicht- und Wochenendarbeit, Überstundenarbeit und Arbeit unter Arbeitszeitkontenmodellen hat unter anderem gezeigt, dass das Diktat der Vollzeitbeschäftigung nur vergleichsweise langsam an Bedeutung einbüßt.

Zudem konnte herausgefunden werden, dass der Einsatz von Arbeitszeitflexibilisierung... durchaus beschäftigungssichernd wirken kann.

www.baua.de

Consequently, there are adjustments of duration, circumstances and arrangements of the individual working time.

The analysis of full-time and part-time jobs, operating times and individually arranged working times of shift-work, weekend-work, overtime-work and jobs with working time accounts has shown that the enforcement of full-time employment is losing importance only partly.

Furthermore, the analysis indicates that the use of measures of flexible working time can be quite effective to protect employment.

www.baua.de

Auch wegen des demografischen Wandels muss das Ziel sein, das Arbeitskräftepotenzial von Frauen besser zu nutzen, d.h. mehr Frauen für den Arbeitsmarkt zu aktivieren und ihre Beteiligung zu erhöhen.

Um ihre soziale Teilhabe zu gewährleisten, sollte besonders die Vollzeitbeschäftigung von Frauen steigen.

Dazu ist eine Verbesserung der gesetzlichen Rahmenbedingungen für die Vereinbarkeit von Familie und Beruf nötig, vor allem in Form von Kinderbetreuungsplätzen und Ganztagsschulen.

www.iab.de

Because of demographic change as well, the aim must be to use the employment potential of women better, that is, to encourage more women to take part in the labour market and increase their numbers.

In order to guarantee their social inclusion, the full-time employment of women should increase.

This means that an improvement in the legal framework conditions for combining family life and a career are necessary, above all in the form of child-care opportunities and all-day schools.

www.iab.de

Arbeitszeit :

- Vollzeitbeschäftigung / Teilzeitbeschäftigung nach Absprache in der Rahmenzeit von 10:00 Uhr - 01:00 Uhr mit Wochenenddiensten laut Dienstplan

Angaben des Unternehmens gemäß Gleichbehandlungsgesetz:

wieden-braeu.at

working time :

- Full-time employment / part-time employme by arrangement in the frame from 10:00 clock - 01:00 clock with weekend services according to service plan

To the company in accordance with the Equal Treatment Act:

wieden-braeu.at

Für einen Vertragsabschluss benötigen Sie vom Jugendamt Ihres Wohnortes einen so genannten „ Kita-Gutschein “, den Sie dort unter Vorlage der Geburtsurkunde Ihres Kindes sowie Ihrer Tätigkeits- und Einkommensnachweise ausgestellt bekommen.

Bei Studierenden reicht die Vorlage der Semesterbescheinigung für den Anspruch auf eine Ganztagsbetreuung, da das Studium eine Vollzeitbeschäftigung darstellt.

Sie dürfen allerdings nicht beurlaubt sein.

www.studentenwerk-berlin.de

To conclude a contract you will need a so-called “ Betreuungsgutschein ” ( coupon ) from the youth welfare office of your place of residence, which is issued on presenting your child ’ s birth certificate and your employment record and proofs of income.

For students to gain entitlement to full-day care it is enough to submit the semester certificate, as study represents full-time employment.

You may, however, not be on leave.

www.studentenwerk-berlin.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Vollzeitbeschäftigung" dans d'autres langues

"Vollzeitbeschäftigung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文