Da gibt es fast nichts.
Deswegen gründete der Anatolier den „Verein der Zaza-Sprache“, brachte ein Lehrbuch für Kinder in seiner Muttersprache heraus und arbeitete als Redakteur bei den – zur zeit aus finanziellen Gründen eingestellten – Zaza-Zeitschriften „Çime“ sowie „Zazaki“.
2011 wechselte er an die LMU, um sich dem Bachelor-Studiengang „Naher und Mittlerer Osten“ mit Schwerpunkt Iranistik und Turkologie zu widmen.
www.uni-muenchen.deAs he learned more about the linguistic history of Iran, he realized how little was known about his native language, Zazaki.
So he set up a “Zazaki League”, wrote a textbook for children in Zazaki, and worked as a journalist for the erstwhile Zazaki publications “Çime” and “Zazaki”.
In 2011 he registered for the Bachelor’s program in Near and Middle Eastern Studies at LMU, focusing on Iranian and Turkic Studies.
www.uni-muenchen.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.