In den iberischen Sprachen konnte sich der lateinische Name aber interessanterweise nicht durchsetzen, sondern wurde von einer arabischen Entlehnung verdrängt :
Spanisch aceituna und Portugiesisch azeitona gehen auf arabisch az-zaytun [الزيتون] die Olive zurück;
dagegen bedeuten spanisch oliva und portugiesisch oliveira Ölbaum, aber nicht Olive.
gernot-katzers-spice-pages.comOnly in the languages of the Iberic peninsula, the Latin name was superseded by an Arabic loan :
Spanish aceituna and Portuguese azeitona both come from Arabic az-zaytun [الزيتون] the olive;
on the other hand, Spanish oliva and Portuguese oliveira refer to the tree, not to the fruit.
gernot-katzers-spice-pages.comOnly in the languages of the Iberic peninsula, the Latin name was superseded by an Arabic loan :
Spanish aceituna and Portuguese azeitona both come from Arabic az-zaytun [الزيتون] the olive;
on the other hand, Spanish oliva and Portuguese oliveira refer to the tree, not to the fruit.
gernot-katzers-spice-pages.comIn den iberischen Sprachen konnte sich der lateinische Name aber interessanterweise nicht durchsetzen, sondern wurde von einer arabischen Entlehnung verdrängt :
Spanisch aceituna und Portugiesisch azeitona gehen auf arabisch az-zaytun [الزيتون] die Olive zurück;
dagegen bedeuten spanisch oliva und portugiesisch oliveira Ölbaum, aber nicht Olive.
gernot-katzers-spice-pages.comVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.