allemand » anglais

Traductions de „narrativ“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

nar·ra·tiv [naraˈti:f] ADJ inv LING

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

AT / 2011 8 min.

Wenn Filmemacher existierende Filme als Ausgang ihrer Arbeit nehmen und diese dann etwa physischen und chemischen Prozessen aussetzen, dann produziert der Widerstand der narrativen Reste des ursprünglichen Materials gegen die Verformung und Abstrahierung der Bearbeitung einen neuen Subtext.

www.sixpackfilm.com

Jour Sombre AT / 2011 8 min.

When filmmakers use existing footage as a raw material for their work and subject it to, for example, physical and chemical processes, the original material’s narrative remnants resist deformation and abstraction, thereby producing a new subtext.

www.sixpackfilm.com

Der Raum entsteht allein durch die Bewegungen der ihn durchschreitenden Personen und ihr Verhalten, und wird durch seine „ Unsichtbarkeit “ als Bezugsrahmen umso deutlicher.

Dialogfragmente als Untertitel erinnern als narratives Element ans frühe Kino, scheinen wie Gesprächsfetzen, die man von den Vorbeigehenden aufschnappt, die aber ebenso rätselhaft bleiben, wie der Ort und somit der Kontext der Szenerie.

Prelude ist der Name eines selbstlernenden Konversationsprogrammes, das mit Mustererkennung oder Zufallsgeneratoren arbeitet.

www.sixpackfilm.com

Its “ invisibility ” makes it that much clearer as a frame of reference.

Fragments of dialogue as subtitles recall the narrative element of early cinema, as though bits of conversations snatched from passersby, which nonetheless remain just as mysterious as the site and thereby the context of the setting.

Prelude is the name of a self-teaching conversation program that works with pattern recognition, or random generators.

www.sixpackfilm.com

Die spezielle Ambisonic-Raumklangtechnik erzeugt ein gesteigertes räumliches Hören und Empfinden, und die in dem dreidimensionalen Klangraum auftretenden akustischen Ereignisse sind von bestürzender Präsenz.

Die Installation ist konzipiert wie ein Film bzw. ein Theaterstück, allerdings mit allein von Klängen erzeugten Bildern und narrativen Strukturen.

Das in Zusammenarbeit mit Freida Abtan, Tilman Ritter und Titus Maderlechner komponierte dreiteilige Stück dauert 30 Minuten.

www.musikwerke-bildender-kuenstler.de

The special Ambisonic soundfield system generates a greatly intensified aural and emotional space, so that the acoustic events that transpire in the three-dimensional soundspace have a startling, disconcerting immediacy.

The installation is conceived like a film or a play, but one whose images and narrative structures are created by sound alone.

The three-part work, composed in collaboration with Freida Abtan, Tilman Ritter and Titus Maderlechner, is 30 minutes long.

www.musikwerke-bildender-kuenstler.de

Charles Ray wurde 1953 in Chicago geboren und lebt seit 1981 in Los Angeles.

Im Mittelpunkt seines faszinierenden Kosmos‘ stehen skulpturale Prinzipien und Fragestellungen zu Proportion, Dimension, Raum und Gewicht, Innen und Aussen und weniger die narrativen Zusammenhänge.

Nach einem Jahrhundert der Dominanz skulpturaler Abstraktionen arbeitet er – wie Katharina Fritsch oder Jeff Koons – an einer neuen plastischen Figuration, zu sehen etwa in der weiss bemalten Stahlskulptur Boy with Frog (2009), die bis vor Kurzem an der Punta della Dogana in Venedig installiert war.

www.kunstmuseumbasel.ch

Charles Ray was born in Chicago in 1953 and has lived in Los Angeles since 1981.

His fascinating cosmos turns less on narrative context than on sculptural principles and questions of proportion, dimension, space, weight, and the relationship of inner to outer.

Putting an end to sculptural abstraction’s hundred-year-long dominance, Ray, like Katharina Fritsch or Jeff Koons, is working on a new approach to three-dimensional figuration, as can be seen in his Boy with Frog (2009) made of white-painted steel and installed until just recently on the Punta della Dogana in Venice.

www.kunstmuseumbasel.ch

Jedes Bild, das er mit seinen Aktionen und Objekten erzeugt, gleicht einer gemeinsamen Membran seiner und unserer Gefühle.

Dabei setzt Cattelan durchaus auf einen intensiven Arbeitsprozess der Verdichtung und Verfeinerung der Ideen, dessen Ergebnis immer ein » Bild « voll narrativer Erfindungen wird.

Warum sind zum Beispiel die Hände des Kindes in » Charlie Don ’ t Surf « ( 1997 ) mit Bleistiften an den Tisch genagelt?

www.kunsthaus-bregenz.at

Each image that he generates through his actions and sculptures resembles a shared membrane between his and our emotions.

In this, Cattelan really relies on an intensive working process of condensing and refining the ideas, the outcome of which is always an “ image ” full of narrative inventions.

Why for example are the hands of the child in “ Charlie Don ’ t Surf ” ( 1997 ) nailed to the table with pencils?

www.kunsthaus-bregenz.at

Eine Erzählung ist mit einem Raum verknüpft oder „ übersetzt einen Raum in einen Ort “, Utopie in einen Topos.

Blockfreie BürgerInnen hatten kein narratives Feld für den Begriff der „Teilung“, bis seine Bedeutung als eigene Erfahrung durch „ihre“ eigenen Körper, Territorien auf sie fiel, übersetzt in Kultur und Identität.

Auf gewisse Weise erlangte die nichtnationalistische Opposition erst ein narratives Feld für die postkoloniale Imagination, als sie ein Territorium verlor (den jugoslawischen Raum) und den darauf bezogenen Anderen, ihren „guten“ Anderen, den „blockfreien“.

eipcp.net

A narration is linked to a space, or “ translates a space into a place ”, utopia into topos.

Non-aligned citizens had no narrative field for the concept of “partition” until its meaning fell on them as their own experience through “their” own bodies, territory, translated as culture and identity.

It is in a way when it lost a territory (the Yugoslav space) and its referent other, its « good » other, the “non-aligned”, that the non-nationalist opposition in the former Yugoslavia earned itself a narrative field for post-colonial imagination.

eipcp.net

Projektbeschreibung / Bericht ( pdf )

2003 Für die Transkription und Übersetzung kurmanji-kurdischer narrativer Texte, die bei einer früheren Feldforschung aufgenommen wurden, erhielt Dr. Geoffrey Haig 1.120 Euro.

Projektbeschreibung ( pdf ) Für die Erfassung lexikalischer Daten zu den nördlichen Mao-Sprachen in Äthiopien erhielt Dr. Zelealem Leyew 1.500 Euro.

www.uni-koeln.de

Project description / report ( pdf )

2003 For the transcription and translation of narrative texts in Kurmanji-Kurdish recorded during earlier fieldwork, Dr. Geoffrey Haig received a grant of 1,120 Euros.

Project description ( pdf ) Dr. Zelealem Leyew received 1,500 Euros for the collection of lexical data on the northern Mao languages in Ethiopia.

www.uni-koeln.de

Ambivalenz und Kohärenz.

Untersuchungen zur narrativen Sinnbildung " Ort und Datum:

www.icn.uni-hamburg.de

Ambivalence and Coherency.

Studies on narrative structure of meaning " Place and Time:

www.icn.uni-hamburg.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "narrativ" dans d'autres langues

"narrativ" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文