allemand » anglais

Traductions de „therefore“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

James had, to put it mildly, a lot of problems ; and not even his best friend could help him.

Ein Semikolon steht zwischen zwei Hauptsätzen, wenn der zweite Hauptsatz mit einem Adverb beginnt, das zwischen Kommas stehen muss ( z.B. however, in fact, therefore, nevertheless, moreover, furthermore, still, instead ).

Beispiel:

www.ego4u.com

James had, to put it mildly, a lot of problems ; and not even his best friend could help him.

Use a semi-colon between two main clauses if the second one starts with an adverb that has to be enclosed in commas ( e.g. however, in fact, therefore, nevertheless, moreover, furthermore, still, instead ).

Example:

www.ego4u.com

Wet Jungle, 2014 ) platziert, die das Kunsthaus als Gesamtkomplex in Beschlag nehmen und eine augenzwinkernde Metapher zum Kunstsystem andeuten.

Im grossen Oberlichtsaal des Kunsthaus Glarus zeigt Guillaume Pilet eine Gesamtinstallation bestehend aus verschiedenen Szenen seines Experimentalfilmes I Ape Therefore I Am.

Die einzelnen Szenen entstanden während Performances und im Studio.

www.kunsthausglarus.ch

Wet Jungle, 2014 ) are also installed in the stairwell, monopolizing the Kunsthaus as an entire complex and hinting metaphorically at the art system in a tongue-in-cheek way.

In the spacious top lit gallery upstairs, Guillaume Pilet presents a complete installation consisting of various scenes from his experimental film I Ape Therefore I Am.

The individual scenes originate from performances and studio scenarios.

www.kunsthausglarus.ch

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文