allemand » hongrois

Nachsaison SUBST f

Nachtruhe SUBST f

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Das Nachspüren erweitert das Körperbewusstsein.
de.wikipedia.org
Den einzelnen Kreislinien folgend soll mein Hörspiel den nie zur Ruhe kommenden und fortwährend veränderten Klängen der Stadt nachspüren.
de.wikipedia.org
Eigens für die dekorative Ausstattung seiner Werke engagierte er Künstler, welche die mittelalterliche Formgebung studiert hatten und deren Wesen nachspüren bzw. umsetzen konnten.
de.wikipedia.org
Eklektisch zusammengestellt, in einem von seinen privaten Räumen inspirierten Szenenbild, können die Besucher den Inspirationen und Gedankenwelten des Sammlers nachspüren.
de.wikipedia.org
Während der Bundesgrenzschutz sich längst um Vertuschung bemüht, gerät die junge Reporterin, die Geheimnis um Geheimnis nachspürt, mehr und mehr auch selbst in lebensgefährliche Situationen.
de.wikipedia.org
Er veröffentlichte mehrere Bücher, die den sozialen und soziologischen Entwicklungen und Bedeutungen der technischen Entwicklung nachspüren.
de.wikipedia.org
In der Vergangenheit wurde auch Wasserrallen und Wachtelkönigen mit Hunden nachgespürt, diese wurden ebenfalls gegessen.
de.wikipedia.org
Für den film-dienst war … und jeder sucht sein Kätzchen eine „charmant entwickelte Alltagsbeschreibung, die mit fast ethnografisch anmutender Genauigkeit dem Leben und den Veränderungen im Arrondissement nachspürt.
de.wikipedia.org
Mit „Lusthängen“ verlässt er die historische Umgebung und begibt sich in die Gegenwart, wo er den Tiefen oder auch Abgründen der Folgen dieses Disziplinierungsprozesses nachspürt.
de.wikipedia.org
Diese vollzieht sich anfangs im Nachspüren und -denken.
de.wikipedia.org

"nachspüren" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Polski