, presumably taken from baby talk ( Gasse becomes Gassi ).
This expression "Gassi" should make it easy for a dog (as well as for a kid) to comprehend the given order by using short, concise words that are stressed by two vowels.
www.gassikoenig.de.
Wahrscheinlich wurde er der Kindersprache entlehnt, um mit kurzen, prägnanten Worten, die von 2 Vokalen geprägt sind, dem Hund (ebenso wie beim Kind) die Verständigung bzw. das Verstehen zu erleichtern.
www.gassikoenig.de‘ In German one says, “ Wir gehen mit dem Hund Gassi . ” We’re taking the dog for a walk.
So “Gassi gehen” became a euphemism for us talking about our art, for making a kind of mental journey.
Hence the evolution of our name “Mentalgassi”,’ explained one of the trio.
www.goethe.de‚ Wir gehen mit dem Hund Gassi ‘.
Also wurde ‚Gassi gehen‘ eine Umschreibung für unsere Gespräche über Kunst, für eine Art mentale Reise.
So entstand dann unser Name ‚Mentalgassi‘“, erzählt ein Triomitglied.
www.goethe.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.