it acquired its special quality from the tradition of fattening the Münsterland pigs on acorns.
“Töttchen”, another Münsterland speciality, is no longer the “pauper’s food” that it once was, but has become a special delicacy instead:
In addition to onions and vinegar, the savoury ragout with its sweet & sour flavour now contains mostly veal and calf’s tongue, rather than the offal and slaughtering left-overs it used to be made of.
www.muenster.deBerühmt ist schon seit Jahrhunderten der Westfälische Schinken, dessen besondere Qualität auf die traditionelle Eichelmast der münsterländischen Schweine zurückging.
Töttchen, die münsterländische Spezialität, hat sich vom ursprünglichen Arme-Leute-Essen zur besonderen Delikatesse entwickelt:
Das pikante, süß-saure Ragout enthält statt allerlei Schlachtresten und Innereien neben Zwiebeln und Essig heute vorwiegend Kalbfleisch und Kalbszunge.
www.muenster.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.