allemand » anglais

Traductions de „weltschmerz“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Weltschmerz littér

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Lisbon in Portugal und Oran in Algeria are relatively close on the map, yet the music of the two cities is worlds apart.

Portuguese fado describes the singer’s suffering and weltschmerz, Algerian raï expresses pure joie de vivre.

Madredeus and singer Beatrix Nunes continue to weave the story of fado, still melodic and melancholy, yet never antiquated.

www.baloisesession.ch

Doch die Musik der beiden Städte trennen Welten.

Der portugiesische Fado besingt den eigenen Weltschmerz, der algerische Raï schreit die Lebenslust nach aussen.

Madredeus mit der Sängerin Beatrix Nunes schreibt die Geschichte des Fado fort, melodienselig und melancholisch, aber nie museal.

www.baloisesession.ch

Brass Noir

On 'Luso Noir', 11 great voices out of the Portuguese-speaking Africa sing praises to various forms of the Saudade, a poignant musical expression of weltschmerz inherited from the Portugese conquistadors.Sadness, longing, gentle melancholy - none of these translations can quite capture the full depth of Saudade's emotional pull.

www.piranhashop.de

Brass Noir

11 große Stimmen aus dem portugiesisch-sprachigen Afrika besingen auf 'Luso Noir' verschiedene Formen der Saudade, einer von den portugiesischen Eroberern hinterlassenen, spezifischen Form des Weltschmerzes, die sich mit "Traurigkeit", "Wehmut", "Sehnsucht" oder "sanfte Melancholie" nur annähernd übersetzen lässt.

www.piranhashop.de

The heroic gesture, virtuosic style and the affirmation of C-major in the final movement belongs to a series of works like the great C‑major symphony and the fantasy for violin and piano.

They raise a question about the supposition of Schubert as sole lyricist and Weltschmerz composer.

His Opus 15 shows a restless and limitless energy which adds another facet to the image of the ?eternal wanderer?.

www.oehmsclassics.de

Die heroische und virtuose Haltung des Opus 15, insbesonders der fast manisch affirmative Finalsatz, stehen in einer Reihe mit Werken wie der großen C-Dur-Symphonie oder der Violinfantasie.

Sie stellen einen Aspekt Schuberts dar, welcher den Mythos des alleinigen Lyrikers und Weltschmerzkomponisten in Frage stellt.

In seiner Fantasie Opus 15 ist eine ungebändigte rastlose Energie am Werk, welche auch dem Bild des steten Wanderers eine weitere Facette verleiht.

www.oehmsclassics.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文