anglais » allemand

Traductions de „devote“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

think : act – Special Volume One, 2011

The first special edition of think: act is devoted to a network of outstanding individuals – the Young Global Leaders. …

> >

www.rolandberger.de

think : act – Sonderedition, 2011

Unsere erste Sonderausgabe der think: act widmet sich einem Netzwerk herausragender Persönlichkeiten - den Young Global Leaders …

> >

www.rolandberger.de

In the midst of all of this change, it is no surprise that the history of modern Arab art has suddenly become an urgent field of inquiry.

Walid Raad’s follow-up to the long-term project known as the Atlas Group is an exploration, proceeding in stages devoted to different locations and contexts such as Beirut and Abu Dhabi, into the history of modern and contemporary Arab art.

Maqam, a gallery in Beirut that opened in early 2009, is devoted to revisiting the history of Lebanese art from the nineteenth and twentieth centuries.

universes-in-universe.org

Angesichts all dieser Veränderungen ist es nicht überraschend, dass die Geschichte der modernen arabischen Kunst plötzlich zu einem dringend notwendigen Untersuchungsgebiet geworden ist.

Walid Raads Fortsetzung des als Atlas Group bekannten Langzeitprojekts ist eine Erkundung der Geschichte der modernen und zeitgenössischen arabischen Kunst, bei der er in Stufen vorgeht, die verschiedenen Orten und Kontexten - wie z.B. Beirut und Abu Dhabi - gewidmet sind.

Maqam, eine Anfang 2009 in Beirut eröffnete Galerie, greift die Geschichte der libanesischen Kunst des 19. und 20. Jahrhunderts neu auf.

universes-in-universe.org

GIF ( 28385 bytes )

1 - Discreet but not secret remainder, he neither looks for nor retains the followers; intensely plunged into the daily reality, he devotes to no proselytism, even under friendly invitation to carry ( wear ) you assistance ( audience ) or to test your capacities,

2 - Having resolved his tensions and personal problems, he teaches only from the lessons of sound lived expérienciel, in this present life and not in some previous,

www.bouddha.ch

GIF ( 28385 bytes )

1, diskret, aber nicht geheimer Rest, er sieht weder für noch retainsthe-Verfolger aus; in die tägliche Wirklichkeit intensiv gestürzt widmet er keiner Bekehrung, unter sogar freundlicher Einladung, um ( Abnutzung ) Ihnen Hilfe ( Publikum ) zu tragen oder Ihre Geschäftsfähigkeiten zu prüfen,

2, habend seine Spannungen und persönliche Probleme gelöst, er unterrichtet nur von den Lehren des Klanges, lebte expérienciel, in diesem gegenwärtigen lifeand nicht in irgendeinem vorherigen,

www.bouddha.ch

The story goes that on one of his many trips to Chile, Douglas Tompkins saw all these wood chips next to giant trees that had been cut down.

When they told him that the chips were going to be processed into computer paper for Japan, literally from one day to another he sold his two companies, North Face and Esprit, in order to devote himself to the conservation of biodiversity.

Together with his wife Kris, he has been doing that now for more than 20 years.

www.www.margitatzler.at

Es heißt, Douglas Tompkins hätte bei einer seiner vielen Chile-Reisen Holzchips gesehen und daneben die riesigen geschlägerten Alerce-Stämme.

Als man ihm sagte, dass sie in Japan zu Computerpapier verarbeitet werden, verkaufte er buchstäblich von einem Tag auf den anderen seine beiden Firmen Northface und Esprit um sich zusammen mit seiner Frau Kris der Erhaltung von Biodiversität zu widmen.

Und das tun die beiden unterstützt von vielen anderen engagierten Menschen seit nunmehr 20 Jahren.

www.www.margitatzler.at

1 - Discreet but not secret remainder, he neither looks for nor retains the followers ;

intensely plunged into the daily reality, he devotes to no proselytism, even under friendly invitation to carry(wear) you assistance(audience) or to test your capacities,

2 - Having resolved his tensions and personal problems, he teaches only from the lessons of sound lived expérienciel, in this present life and not in some previous,

www.bouddha.ch

1, diskret, aber nicht geheimer Rest, er sieht weder für noch retainsthe-Verfolger aus ;

in die tägliche Wirklichkeit intensiv gestürzt widmet er keiner Bekehrung, unter sogar freundlicher Einladung, um (Abnutzung) Ihnen Hilfe (Publikum) zu tragen oder Ihre Geschäftsfähigkeiten zu prüfen,

2, habend seine Spannungen und persönliche Probleme gelöst, er unterrichtet nur von den Lehren des Klanges, lebte expérienciel, in diesem gegenwärtigen lifeand nicht in irgendeinem vorherigen,

www.bouddha.ch

·

The Linguasphere Observatory is devoted to the classification of the world s languages and dialects, the study and promotion of multilingualism and the exploration of our global linguistic environment.

www.uni-koeln.de

·

Das Linguasphere Observatory widmet sich der Klassifikation der Sprachen und Dialekte der Welt, dem Studium und der Förderung von Mehrsprachigkeit sowie der Erforschung unserer globalen linguistischen Umwelt.

www.uni-koeln.de

Studying full-time

Full-time programmes, or programmes that require regular attendance in person, expect you to devote yourself to your studies on a full-time basis and require you to be able to attend lectures, seminars and other classes at any time.

If you are studying full-time, the standard period of study for bachelor ’ s programmes is six to eight semesters and for master ’ s programmes, two to four semesters.

www.hochschulkompass.de

Vollzeitstudium

Beim Vollzeitstudium wird davon ausgegangen, dass Sie sich dem Studium zeitlich voll widmen und Vorlesungen, Seminare und Veranstaltungen jederzeit besuchen können.

Wenn Sie in Vollzeit studieren, beträgt die Regelstudienzeit bei Bachelorstudiengängen sechs bis acht Semester und bei Masterstudiengängen zwei bis vier Semester.

www.hochschulkompass.de

The story goes that on one of his many trips to Chile, Douglas Tompkins saw all these wood chips next to giant trees that had been cut down.

When they told him that the chips were going to be processed into computer paper for Japan, literally from one day to another he sold his two companies, North Face and Esprit, in order to devote himself to the conservation of biodiversity.

Together with his wife Kris, he has been doing that now for more than 20 years.

www.www.margitatzler.at

Es heißt, Douglas Tompkins hätte bei einer seiner vielen Chile-Reisen Holzchips gesehen und daneben die riesigen geschlägerten Alerce-Stämme.

Als man ihm sagte, dass sie in Japan zu Computerpapier verarbeitet werden, verkaufte er buchstäblich von einem Tag auf den anderen seine beiden Firmen Northface und Esprit um sich zusammen mit seiner Frau Kris der Erhaltung von Biodiversität zu widmen.

Und das tun die beiden unterstützt von vielen anderen engagierten Menschen seit nunmehr 20 Jahren.

www.www.margitatzler.at

Particularly interesting here is the use of spaces that provide a gradual transition from public to private space — an approach to building that, according to experts, could revolutionize western residential architecture.This publication portrays these new forms of building and living based on prominent Japanese examples that include Shigerun Ban, Sou Foujimoto, and SANAA.

* After the success of Small Houses the author devotes herself to a new trend in Japanese residential architecture * Comprehensive plan material and photographs in an attractive layout * Groundbreaking findings for the Western world Author:

shop.detail.de

Die Publikation veranschaulicht diese neuen Formen des Bauens und Wohnens an herausragenden japanischen Beispielen, unter anderem von Shigerun Ban, Sou Foujimoto oder SANAA.

* Nach dem Erfolg von Kleine Häuser widmet sich die Autorin einem neuen Trend im japanischen Wohnungsbau * Umfangreiches Planmaterial und Fotografien in ansprechendem Layout * Zukunftsweisende Erkenntnisse für die westliche Welt Autor:

shop.detail.de

perspective in a fairly obvious way.

[7] It prefers to devote itself to the representation of collective political rituals, those of founding solidarity as well as those of applying violence, and it draws attentions to "good" or "bad" actors, whether these are individuals, groups or organizations.

www.republicart.net

Perspektive.

[7] Sie widmet sich mit Vorliebe der Repräsentation kollektiver politischer Rituale, solchen der Stiftung von Solidarität, wie solchen der Anwendung von Gewalt, und lenkt die Aufmerksamkeit auf "gute" oder "böse" Akteure, seien dies Individuen, Gruppen oder Organisationen.

www.republicart.net

From this moment on the artist lived during the following five years alternately in Berlin, Hamburg, Ascona, Paris and the Tessin.

Although he still produced a series of constructive-geometrical collages in 1936, Fleischmann left the strict geometry in 1937 and increasingly devoted himself to abstract painting that was more strongly marked by organic forms.

When he was staying in Paris for two years since 1948, he joined the group ' Equipe '.

www.kettererkunst.de

Ab diesem Zeitpunkt lebt der Künstler in den folgenden fünf Jahren abwechselnd in Berlin, Hamburg, Ascona, Paris und im Tessin.

Während 1936 noch eine Serie konstruktiv-geometrischer Collagen entsteht, verlässt Fleischmann 1937 die strenge Geometrie und widmet sich zunehmend einer stärker durch organische Formen geprägten abstrakten Malerei.

Als er sich ab 1948 für zwei Jahre in Paris aufhält, schließt er sich der Gruppe " Equipe " an.

www.kettererkunst.de

Motor Klassik is the magazine for the vibrant culture of automobile classics.

Motor Klassik devotes itself to the classics of automobile history and their very individual qualities, making it possible for readers to immerse themselves in this fascinating world and directly experience the unique character of these vehicles.

» more

www.motorpresse.de

Motor Klassik ist das Magazin für die lebendige Kultur automobiler Klassiker.

Motor Klassik widmet sich den Klassikern der Automobilgeschichte und ihren ganz individuellen Qualitäten und ermöglicht es den Lesern, in diese faszinierende Welt einzutauchen und den einzigartigen Charakter dieser Fahrzeuge unmittelbar zu erleben.

» weiter

www.motorpresse.de

She enables observers to perceive the mechanics and means of the places she portrays in her spatial portraits and sets them in motion.

A performance artist who studied visual arts as well as dance, she has also devoted herself to things in her earlier works.

In her widely-travelled performance Death is Certain (2002), she used cherries as her subjects to portray a diverse range of manners of death.

www.goethe.de

Eva Meyer-Keller interessiert sich spielerisch für Kräfteverhältnisse und Ding-Relationen, sie bringt in ihren Raumporträts die Mechaniken und Mittel der Orte zur Wahrnehmung und setzt sie in Bewegung.

Auch in ihren früheren Arbeiten widmete sich die Performance-Künstlerin, die Bildende Kunst ebenso wie Tanz studiert hat, den Dingen.

In ihrer vielgereisten Performance Death is Certain (2002) erprobte sie mit Kirschen unterschiedlichste Todesarten.

www.goethe.de

When we design do we invent our world anew or find our way back to it - and are ‘ finding ’ ( recovering ) and ‘ inventing ’ ( discovering ) opposing strategies or just ways of referring to different aspects of the same coherent behaviour ?

In the coming months, several architects, artists and designers will devote themselves to this question:

5.11.2014, 7pm:

www.dwh.de

Erfinden wir im Entwurf unsere Welt neu oder finden wir dabei zu ihr zurück – und sind mit dem ‚ Finden ‘ und ‚ Erfinden ‘ gegensätzliche Strategien oder nur unterschiedliche Aspekte desselben kohärenten Handelns bezeichnet ?

Dieser Frage widmen sich in den kommenden Monaten verschiedene Architekten, Künstler und Designer:

5.11.2014, 19 Uhr:

www.dwh.de

She first attracted attention with her captivating depictions of nature.

In addition to her painting, which has been exhibited widely, she has devoted herself to literature, writing a novel, stories, and prize-winning essays.

Her recent publications with S. Fischer include Von seltenen Vögeln (2005), Das botanische Schauspiel (2007), Das Los der Lust (2007), and Im Licht der Finsternis:

www.fischerverlage.de

Berühmt wurde sie vor allem durch ihre augentäuschenden Naturdarstellungen, die vielfach ausgestellt wurden.

Zugleich mit der Malerei hat sich Anita Albus der Literatur gewidmet, einen Roman und Erzählungen geschrieben und mehrfach ausgezeichnete Essays verfasst.

Zuletzt erschienen bei S. Fischer die Bücher ›Von seltenen Vögeln‹ (2005), ›Das botanische Schauspiel‹ (2007), ›Das Los der Lust‹ (2007) und ›Im Licht der Finsternis.

www.fischerverlage.de

However, he met with great resistence to his attempts at reform and thus, although his friend Bernard advised him against it, in 1135 he left the Benedictine abbey and exchanged his black habit for a white one in order to join the Cistercians of Signy.

From that time, until his death in 1148, he devoted himself to prayerful contemplation of God s mysteries, ever the subject of his deepest desires, and to the composition of spiritual literature, important writings in the history of monastic theology.

www.vatican.va

Er begegnete jedoch vielen Widerständen gegenüber seinen Reformversuchen und verließ daher trotz des gegenteiligen Rates seines Freundes Bernhard im Jahr 1135 die Benediktinerabtei, legte das schwarze Ordensgewand ab und zog das weiße an, um sich den Zisterziensern von Signy anzuschließen.

Von dem Zeitpunkt an bis zu seinem Tod im Jahr 1148 widmete er sich der betenden Kontemplation der Geheimnisse Gottes, was schon immer Gegenstand seiner tiefsten Sehnsüchte gewesen war, und der Abfassung von Schriften geistlicher Literatur, die in der Geschichte der monastischen Theologie einen bedeutenden Platz einnehmen.

www.vatican.va

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文