anglais » allemand

Traductions de „drench“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Arrived at SO36 we had to wait a little, at least until the rain subsided so, that Sheila was able to pick me up with the screen side of her car at my car page.

Otherwise we would have been so drenched, that we would have to cancel the evening before the first party…

http://www.youtube.com/v/UA...

zoe-delay.de

Angekommen am SO36 mussten wir etwas warten, bis der Regen zumindest so nachliess, dass Sheila mich mit dem Schirm von ihrer Autoseite an meiner Autoseite abholen konnte.

Anders wären wir derart durchnässt gewesen, dass wir den Abend schon vor der ersten Party hätten abbrechen müssen…

http://www.youtube.com/v/UA...

zoe-delay.de

Ignite

Drenches a target in volatile chemicals, causing it to burst into flames.

The target is in immense pain, taking damage and moving more slowly.

www.dota2.com

Ignite

Durchnässt ein Ziel mit flüchtigen Chemikalien, die es in Flammen aufgehen lassen.

Das Ziel erleidet immensen Schmerz, nimmt Schaden und bewegt sich langsamer.

www.dota2.com

Hellbrunn Palace with its unique Trick Fountains is simply perfect for a special experience.

The water sprays out of all of the jets and fountains - but do t worry, one will perhaps become somewhat wet, but certainly not drenched.

www.stefanihof.at

Das Schloss Hellbrunn mit seinen einzigartigen Wasserspielen ist wie geschaffen für ein besonderes Erlebnis.

Das Wasser spritzt aus allen Düsen und Brunnen - doch keine Angst; man wird vielleicht etwas nass dabei, jedoch sicher nicht durchnässt.

www.stefanihof.at

In the aftermath, while delivering food and warm clothes to those in need, I have seen underdressed infants shivering in cold and dark homes without power ; as of press time, there have been no signs of power being restored, and aid workers are nowhere to be found.

One father I met was working diligently, without light or heat, to cut open all the walls on the first floor of his house in an attempt to remove the drenched and damaged drywall and insulation before mold set in.

He told me that FEMA had cut him a check.

www.vice.com

Unmittelbar nach der Katastrophe, als ich den Bedürftigen Essen und warme Kleidung brachte, habe ich notdürftig bekleidete Kinder in kalten, dunklen Häusern ohne Strom zittern sehen ; zum Zeitpunkt der Drucklegung gab es noch keine Anzeichen, dass die Stromversorgung wiederhergestellt wäre.

Ich traf einen Familienvater, der ohne Licht und Heizung eifrig dabei war, alle Wände seines Hauses aufzuschneiden, um den durchnässten und beschädigten Gipskarton samt Isolierung zu entfernen, bevor sich der Schimmel breitmachen konnte.

Er erzählte mir, die Katastrophenhilfe habe ihm einen Scheck ausgestellt.

www.vice.com

The setting It promised to be a wonderful day when we looked out the windows on this Saturday in late June.

We however did not expect the two rain showers which drenched our fabric backdrop almost entirely during the day.

In the shadow zone of our backyard we set up our little photo studio becaus sunlight still is the best when thinking about an outdoorsy summer issue.

blog.sister-mag.de

Das Setting Ein unglaublich schöner Tag versprach es zu werden an diesem Samstag Ende Juni.

Nicht erwarteten wir allerdings die zwei Regengüsse, die zwischendurch unseren Backdrop aus Stoff fast völlig durchnässten.

Im Windschatten des Hinterhofs bauten wir also unser Freilichtstudio auf, denn Sonnenlicht bringt noch immer die schönste Färbung für ein sommerliches Cover des sisterMAGs.

blog.sister-mag.de

Mouse in Alesjaure

Two Swedish hikers arrived around noon, who seemed to be drenched from the rain.

They had come from Abisko along Kungsleden and had stayed in a tent overnight.

www.travelnotes.de

Maus in Alesjaure

Gegen Mittag kamen zwei schwedische Wanderer, die etwas durchnäßt schienen.

Sie waren auf dem Kungsleden hierher gekommen, hatten gezeltet, kochten jetzt ein Mittagessen und hingen einige Kleidungsstücke zum Trocknen auf.

www.travelnotes.de

Hellbrunn Palace with its unique Trick Fountains is simply perfect for a special experience.

The water sprays out of all of the jets and fountains - but don´t worry, one will perhaps become somewaht wet, but certainly not drenched.

This pleasure delights visitors from all over the world!

w.designeroutlet.at

Das Schloss Hellbrunn mit seinen einzigartigen Wasserspielen ist wie geschaffen für ein besonderes Erlebnis.

Das Wasser spritzt aus allen Düsen und Brunnen - doch keine Angst, man wird vielleicht etwas nass dabei, jedoch sicher nicht durchnässt.

Dieses Vergnügen begeistert Besucher aus der ganzen Welt.

w.designeroutlet.at

Shaklan Ibn Bengali on the double lunge

You had to admire not only the high quality of horses shown, but also the professionalism of riders and handlers: they kept their cool while costumes were drenched by rain, stallions went a little crazy because of the wind and a power loss silenced music and microphone.

The show went on with quadrille riding, belly dancing, show jumping and much more.

www.lasahr.ch

Shaklan Ibn Bengali an der Doppellonge

Bewundernswert war nicht nur die hohe Qualität der gezeigten Tiere, sondern auch die guten Nerven, die Reiterinnen und Vorführer zeigten, wenn Kostüme durchnässt, Hengste durch den Wind aufgepeitscht und Mikrophon und Musik durch Stromunterbrüche lahm gelegt wurden.

Das Programm wurde flexibel und flüssig durchgezogen, es wurde Quadrille geritten, über Hindernisse gesprungen und Bauch getanzt, und auch die kulinarischen Bedürfnisse der wetterharten Gäste wurden beispielhaft abgedeckt.

www.lasahr.ch

She eventually struck gold.

Blood shot everywhere, drenching the sleeve of my shirt.

She told me to pour some hydrogen peroxide on the stain when I got home.

www.vice.com

Irgendwann stieß sie auf Gold.

Blut schoss aus meinem Arm und durchnässte mein T-Shirt.

Sie sagte mir, ich solle Wasserstoffperoxid auf den Fleck machen, wenn ich zu Hause bin.

www.vice.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文