If different languages are placed in a subdirectory ( or even subdomain ), there is no need to have cross-language unique names and slugs.
Forum thread about posts loosing their translation relation
there is a bug in WPML where posts are losing the translation relation to each other.
www.ab-weblog.comWenn die verschiedenen Sprachen in Unterverzeichnissen ( oder sogar Sub-Domains ) platziert sind, gibt es keinen Grund, dass die Namen und Slugs sprachübergreifend eindeutig sein müssen.
Forum-Beitrag über Artikel, die Ihre Übersetzungszuordnung verlieren
In WPML gibt es einen Bug, dass Artikel Ihre Übersetzungszuordnung zueinander verlieren.
www.ab-weblog.comVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.