anglais » allemand

I . mil·len·nium <pl -s [or -nia]> [mɪˈleniəm, pl -niə] SUBST

1. millennium (1000 years):

millennium
millennium
Millennium nt sout
the new millennium

2. millennium (anniversary):

millennium

3. millennium RÉLIG (reign of Christ):

millennium

II . mil·len·nium <pl -s [or -nia]> [mɪˈleniəm, pl -niə] SUBST modifier

millennium
Millenniums-
millennium hype
millennium hype
the millennium bug INFOR

mil·len·nium ˈchange·over SUBST

Mil·len·nium ˈWheel SUBST no pl GB

Millennium Prize Problems SUBST

Entrée d'utilisateur
Millennium Prize Problems MATH

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

millennium hype
the millennium bug INFOR
the new millennium

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Stone-age cave paintings represent things in a simple manner without any spatial effect.

Starting in the second millennium BC, the advanced civilizations of Egypt and Greece turned their attention to regular surfaces and shapes under the aspects of mathematics and drawing.

This geometric knowledge formed the basis for the discovery of perspective.

www.hnf.de

Die Höhlenzeichnungen der Steinzeit zeigen einfache Darstellungen ohne Raumwirkung.

Ab dem 2. Jahrtausend v. Chr. begann in den Hochkulturen Ägyptens und Griechenlands die mathematische und zeichnerische Auseinandersetzung mit regelmäßigen Flächen und Körpern.

Mit diesen geometrischen Kenntnissen war die Basis zur Entdeckung der Perspektive geschaffen.

www.hnf.de

You will encounter, through the Laocoön Group and the Apollo Belvedere, the greatest masterpieces of Classical Antiquity.

You will encounter centuries and millennia as you enter the Etruscan and Egyptian Museums, along with non-European civilizations in the Ethnological Museum.

You will need time, a lot of time, to see everything, to understand and to recall.

mv.vatican.va

Beim Laokoon und beim Apollon vom Belvedere begegnen Sie den größten Meisterwerken des Klassischen Altertums.

Im Etruskischen und Ägyptischen Museum hingegen werden Ihnen vergangene Jahrhunderte und Jahrtausende, zusammen mit den außereuropäischen Kulturen im Ethnologisches Museum, vorgeführt.

Es wird viel Zeit brauchen, um alles zu sehen, um zu verstehen und zu erinnern.

mv.vatican.va

Everything he creates is pervaded by a morbid and romantic spell imminent to the works of Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire, H.P. Lovecraft or Lord Byron.

Equally effective, this architect of Gothic Novel Rock designs horribly beautiful cathedrals of dark music since the last breaths of the former millennium, painting sublime castles in the sky with dark clouds and continually burns himself to ashes in the reverberation of his own possession.

For possessed he is, possessed by his visions, his art, possessed by his words and notes.

www.infrarot.de

Alles ist durchweht von einem morbiden-romantischen Hauch, wie er sonst nur den Werken Edgar Allan Poes, Charles Baudelaires, H.P. Lovecrafts oder Lord Byrons entströmt.

So entwirft dieser Architekt des Gothic Novel Rock seit den letzten Atemzügen des vorigen Jahrtausends schrecklich-schöne Kathedralen düsterer Musik, zeichnet feine Luftschlösser aus dunklen Wolken und verbrennt sich stets selbst im Widerschein seiner eigenen Besessenheit.

Denn besessen ist er, besessen von seinen Visionen, seiner Kunst, besessen von seinen Worten und Noten.

www.infrarot.de

Apart from the high-resolution geological mapping of previous river courses, their floodplains and fens, the focus is set on standing waterbody sediments of silted old branches as archives of the climate and landscape history.

These sediments preserved, over millenniums and in the absence of oxygen, not only spores and pollen grains but also botanical macroremains of the microflora and microfauna of the previous waterbodies.

The following studies are conducted in the scope of an interdisciplinary project by the project partners (see below) and the members of the Institute of Geobotany:

www.geobotanik.uni-hannover.de

Neben einer geologischen Feinkartierung ehemaliger Flussverläufe, deren Überflutungs- sowie Niedermoorbereiche stehen dabei Stillgewässersedimente verlandeter Altarme als Archive für Klima- und Landschaftsgeschichte im Fokus.

Diese Sedimente konservieren über Jahrtausende hinweg unter Sauerstoffabschluss nicht nur Sporen und Pollenkörner, sondern auch botanische Makroreste sowie Reste von Mikroflora und -fauna der ehemaligen Gewässer.

Im interdisziplinären Projekt werden von Projektpartnern (s.u.) und Mitarbeitern des Instituts für Geobotanik folgende Untersuchungen durchgeführt

www.geobotanik.uni-hannover.de

Priapus, near Karabiga ; and Zeleia, near Gönen.

In terms of ceramics recovered from the survey, less than 1% are Bronze Age (and all second millennium);

41% are Archaic or Classical (with the vast majority dating from the late sixth through the early fourth century);

www.uni-tuebingen.de

Priapus bei Karabiga und Zeleia bei Gönen.

Die Keramik aus dem Survey stammt zu weniger als 1% aus der Bronzezeit (davon alles aus dem zweiten Jahrtausend);

41% sind archaisch oder klassisch (die große Mehrheit wird vom späten sechsten bis zum frühen vierten Jahrhundert datiert);

www.uni-tuebingen.de

It will be interesting to see which of the writers selected by Böttiger for their present importance will in twenty years still be considered to have played a prominent role in shaping their era, and which ones will have provided only impulse for the current literary discourse.

For with his intelligently written book Böttiger has clearly demonstrated that all of the authors collected here are of central importance for the development of German-language literature at the outset of this millennium.

Anne-Bitt Gerecke [Translated by Jeff Tapia] September 2004

www.litrix.de

Im Laufe der Lektüre dieses anregenden und mit Vergnügen zu lesenden Buches werden auf diese Weise viele wesentliche Entwicklungen und Tendenzen der deutschsprachigen Literatur seit der Wende erkennbar, und man darf schon jetzt gespannt sein, welche der von Böttiger in ihrer aktuellen Bedeutung gewürdigten Autoren auch aus der Distanz von zwanzig Jahren noch als stilbildend und epochemachend angesehen werden und welche von ihnen vielleicht doch nur für den gegenwärtigen literarischen Diskurs impulsgebend waren.

Denn daß sie alle für die Entwicklung der deutschsprachigen Literatur zu Beginn dieses Jahrtausends von zentraler Bedeutung sind, das hat Böttiger mit seinem klugen Buch anschaulich vorgeführt.

Anne-Bitt Gerecke September 2004

www.litrix.de

CORO is a scientific institution supported both by Georg-August-Universität and by the Academy of Sciences in Göttingen.

Its particular profile consists in its focusing upon the Semitic language family extended over a period of time since the third millennium BC to the present and spread out on large geographical territories.

The objective of CORO is to coordinate research and training within Semitic languages and literature and related disciplines in Göttingen, and to extend the interdisciplinary cooperation between studies of antiquity.

www.uni-goettingen.de

Das CORO ist eine wissenschaftliche Einrichtung, die gemeinsam von der Georg-August-Universität Göttingen und der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen getragen wird.

Sein besonderes Profil besteht in der Konzentration auf die semitische Sprachenfamilie, die sich über einen Zeitraum vom 3. Jahrtausend v. Chr. bis in die Gegenwart erstreckt und über weite geographische Räume verteilt.

Ziel des CORO ist es, Forschung und Lehre in den semitischen Philologien und angrenzenden Fachrichtungen in Göttingen zu koordinieren und die interdisziplinäre Kooperation der Altertumswissenschaften auszubauen.

www.uni-goettingen.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文