anglais » allemand

Traductions de „neben“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

So now I residiere in 17.

Stock des Central Park Hotel, directing neben dem Central Park, would probably fit with its size several thousand times in the ebenbenannten Park in New York.

I booked first for three days, but was a little surprised, the first two days 750 HK$ (as 75 Should cost €, the third day, however, 1200 HK$ also schappe 60 % more.

zoe-delay.de

Ich hielt mich nicht lange mit staunen auf, sondern machte mehr oder weniger auf dem Absatz kehrt und suchte das nächstbeste Hotel auf.

Nun residiere ich also im 17. Stock des Central Park Hotel, direkt neben dem Central Park, der mit seiner Größe vermutlich einige tausend Male in den ebenbenannten Park in New York passen würde.

Ich buchte erstmal für drei Tage, war aber schon etwas verwundert, das die ersten beiden Tage 750 HK$ (ca 75 € kosten sollten, der dritte Tag allerdings 1200 HK$ also schappe 60 % mehr.

zoe-delay.de

The complete metamorphosis and on top of that a total obliteration of the carrier allow without much effort the trendy full-body costumes made of cozy and warming faux fur.

Especially the latter feature is likely many celebration Funny – neben dem hopping Look – convince, this year on models such as the dog with glasses (

www.onlineshops-finden.de

Die komplette Verwandlung und obendrein eine totale Unkenntlichmachung des Trägers erlauben ohne große Mühe die trendigen Ganzkörper-Kostüme aus flauschigem und wärmendem Webpelz.

Besonders letztere Eigenschaft dürfte viele Feierlustigeneben dem hippen Look – überzeugen, in diesem Jahr auf Modelle wie den Hund mit Brille (

www.onlineshops-finden.de

Although neither the writing system nor the scribe ’s handwriting changes, it is specified that what follows are sections in Croatian, Hungarian, German, and even Latin.

After a little practice one can decipher the first German words “du solt nit andere getter neben mir haben“ (“Thou shalt have no other gods before me”, cf. fig. 1).

How was this manuscript, which outwardly seems to be coherent but still contains very clearly different texts, produced and for whom was it destined?

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Zwar ändert sich weder das Schriftsystem noch die Handschrift des Schreibers, aber es wird darauf verwiesen, dass nun kroatische, ungarische, deutsche und sogar lateinische Passagen folgen.

Mit etwas Eingewöhnung entziffert man auch die ersten deutschen Worte „du solt nit andere getter neben mir haben“ (vgl. Abb. 1).

Wie ist dieses Manuskript entstanden, das wirkt, als sei es aus einem Guss, und doch so Verschiedenartiges enthält, und für wen war es bestimmt?

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文