anglais » allemand

Traductions de „wet meadow“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

View of the wet meadow

Year-round soaking from constantly flowing oxygen-rich groundwater and one mowing per year determine the species composition of the wet meadow, which spontaneously cropped up in a source area of the Kayenmühlengraben brook.

In May and June, large populations of the western marsh orchid ( Dactylorhiza majalis ) and the buckbean ( Menyanthes trifoliata ) determine the aspect of this habitat.

www.garten.uni-rostock.de

Blick auf die Nasswiese

Ganzjährige Durchnässung durch ständig austretendes, relativ sauerstoffreiches Grundwasser und eine späte Mahd pro Jahr prägen die Artenzusammensetzung der Nasswiese, die sich spontan im Quellbereich des Kayenmühlengrabens eingestellt hat.

Im Mai / Juni wird der Aspekt bestimmt durch große Bestände des Breitblättrigen Knabenkrauts ( Dactylorhiza majalis ) und des Fieberklees ( Menyanthes trifoliata ).

www.garten.uni-rostock.de

Habitat :

Ruspolia nitidula prefers moist habitats as fens, wet meadows, silting zones and similar locations.

In rather moist macro climate (Ticino) it is occasionally also found in drier sites, if the vegetation is sufficiently high and dense.

www.pyrgus.de

Lebensraumansprüche :

Ruspolia nitidula bevorzugt zumeist feuchte Habitate wie Flachmoore, Nasswiesen, Verlandungszonen und ähnliche Standorte.

In eher humidem Großklima (Tessin) werden auch vereinzelt trockenere Standorte besiedelt, wenn die Vegetation genügend hoch und dicht ist.

www.pyrgus.de

Habitat :

Apamea unanimis colonizes wetlands, riparian forests, bog woodland, wet meadows, reed beds and stream edges or ditches with stocks of the host plants.

Life cycle:

www.pyrgus.de

Lebensraumansprüche :

Apamea unanimis besiedelt Feuchtgebiete, Auwälder, Moorwälder, Nasswiesen, Schilfröhrichte und Bach- oder Grabenränder mit Beständen der Nahrungspflanzen.

Entwicklungszyklus:

www.pyrgus.de

The combination of grasses and herbs is particularly significant for biological diversity, as these biotope types are found less and less frequently in the cultural landscape because of intensive use, drainage, or abandonment.

Bedding and wet meadows represent valuable habitats for native animal species such as the Lapwing and the Whinchat, as well as for butterflies and grasshoppers.

Amphibians, such as the common frog, also use the meadows as a summer habitat, as the moist to wet soil provides a good hiding place.

www.quarrylifeaward.de

Die einzigartige Kombination von Gräsern und Kräutern in diesen Biotopen ist von besonderer Bedeutung für die biologische Vielfalt, da diese in Kulturlandschaften wegen der intensiven Nutzung, Entwässerung oder Aufgabe immer seltener werden.

Streu- und Nasswiesen stellen wertvolle Lebensräume für heimische Tierarten wie z.B. den Kiebitz und das Braunkehlchen sowie für Schmetterlinge und Heuschrecken dar.

Auch Amphibien, wie der Grasfrosch nutzen die Wiesen als Sommerlebensraum, da der feuchte bis nasse Boden gute Versteckmöglichkeiten bietet.

www.quarrylifeaward.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文