latin » allemand

clārigātiō <ōnis> f

Forderung nach Genugtuung; Ersatzanspruch an jmd

gladiātūra <ae> f (gladiator) nachkl.

Gladiatorenkampf

clāritūdō <dinis> f nachkl.

→ claritas

Voir aussi : clāritās

clāritās <tātis> f (clarus)

1. nachkl.

Helligkeit [ solis ]

2.

heller Klang [ vocalium ]

3. übtr

Glanz, Ruhm, Berühmtheit

4. nachkl.

Deutlichkeit, Klarheit

cūrātūra <ae> f (curo) Ter.

Besorgung, Pflege, Wartung

armātūra <ae> f (armo)

Bewaffnung
armatura meton.
Waffengattung; Bewaffnete [ levis Leichtbewaffnete; gravis Schwerbewaffnete ]

cavātūra <ae> f (cavo) spätlat

Höhlung; Wölbung

creātūra <ae> f (creo) Eccl.

1.

Schöpfung, Welt

2.

Geschöpf

caelātūra <ae> f (caelo)

1.

Ziselierkunst

2.

getriebene Arbeit

curvāmen <minis> nt poet; nachkl., curvātiō <ōnis> f, curvātūra (Mart.) <ae> f (curvo) poet; nachkl.

Krümmung, Rundung

capillātūra <ae> f (capillatus)

Haarbedeckung, Haar

conciliātūra <ae> f (concilio) Sen.

Kuppelei

clāritās <tātis> f (clarus)

1. nachkl.

Helligkeit [ solis ]

2.

heller Klang [ vocalium ]

3. übtr

Glanz, Ruhm, Berühmtheit

4. nachkl.

Deutlichkeit, Klarheit

clāri-sonus <a, um> (clarus u. sono)

hell tönend [ voces; aurae ]

assātūra <ae> f spätlat

Braten

strātūra <ae> f (sterno) nachkl.

das Pflastern [ viarum ]

fōrmātūra <ae> f Lucr.

→ formatio

Voir aussi : fōrmātiō

fōrmātiō <ōnis> f (formo)

Gestaltung, Bildung [ aedium sacrarum; morum ]

mercātūra <ae> f (mercor)

1.

Handel, auch Pl
Handel treiben
beim Handeln

2.

die Ware

grassātūra <ae> f (grassor) nachkl.

nächtliches Herumschwärmen, das Wegelagern

indicātiō <ōnis> f, indicātūra <ae> Plin. f (indico¹)

Preis(angabe), Gebühr

quadrātūra <ae> f (quadro) nachkl.

Umwandlung einer Fläche in ein flächengleiches Quadrat, Quadratur

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina